ويكيبيديا

    "بيانات محوسبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de données informatisée
        
    • données informatisées
        
    • données informatisée sur
        
    • données numériques
        
    • données informatiques
        
    • de données informatique
        
    • données mise à jour sur
        
    Ses conclusions ont été rassemblées dans une base de données informatisée. UN وتم انشاء قاعدة بيانات محوسبة لاستنتجاتها.
    On tient à jour une base de données informatisée sur les collections de la bibliothèque, ce qui facilite la recherche de données bibliographiques. UN وتوجد قاعدة بيانات محوسبة تحتوي على مقنيات المكتبة لتسهيل عملية استرجاع المعلومات الببليوغرافية.
    Une base de données informatisée centralisée pour la planification et la surveillance des programmes a été créée. UN وأنشئت قاعدة بيانات محوسبة مركزية لتخطيط ومتابعة البرنامج.
    i) Des bases de données informatisées détaillées pour les stations retenues; UN ' ١ ' إنشاء أقراص قواعد بيانات محوسبة شاملة تتعلق بالمحطات التي أخذت عينات منها؛
    Le Kenya met en outre au point une banque de données informatisées qui servira à contrôler les résultats du secteur du logement. UN كما تقوم كينيا باستحداث قاعدة بيانات محوسبة تستخدم في رصد أداء قطاع المأوى.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a commencé de procéder à un inventaire des compétences des fonctionnaires sur une base de données informatisée. UN وبدأ مكتب إدارة الموارد البشرية في تجميع قائمة حصر لمهارات الموظفين في قاعدة بيانات محوسبة.
    Le Gouvernement s'est heurté des difficultés pour enregistrer les cas annuels de mutilations génitales féminines mais il entreprend actuellement de mettre en place une base de données informatisée. UN وتواجه الحكومة تحديات في تسجيل الحوادث السنوية ولكنها الآن في مرحلة إقامة قاعدة بيانات محوسبة.
    1.12 Les Seychelles possèdent une banque de données informatisée de toutes les personnes qui pénètrent dans le pays et qui en sortent. UN لدى إدارة الهجرة في سيشيل قاعدة بيانات محوسبة عن كل الأشخاص الذين يدخلون إلى البلد أو يغادرونه.
    La systématisation croissante de ces activités devrait déboucher au cours de la seconde partie du plan sur la création d'une base de données informatisée sur les transports. UN ومن المتوقع أن يؤدي ازدياد الطابع المنهجي لهذه اﻷعمال الى وضع قاعدة بيانات محوسبة للنقل، خلال الجزء اﻷخير من فترة الخطة.
    4. Prie le Secrétaire général d'accorder une haute priorité à l'établissement d'une base de données informatisée afin d'améliorer le bon fonctionnement des organes créés en vertu d'instruments internationaux; UN ٤ ـ تطلب إلى اﻷمين العام إعطاء أولوية عالية ﻹنشـاء قاعـدة بيانات محوسبة لزيادة كفاءة وفعالية أداء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك؛
    Base de données informatisée sur les indices des prix/valeurs unitaires et indices quantitatifs du commerce global et matrices du commerce international UN قاعدة بيانات محوسبة بشأن السعر/قيمة الوحدة واﻷرقام القياسية الكمية للتجارة اﻹجمالية ومصفوفات التجارة الدولية.
    2. Se doter d'une base de données informatisée de fournisseurs qualifiés de services financiers, à l'appui des services de conseil financier; UN ٢- أن تنشئ قاعدة بيانات محوسبة عن مقدمي الخدمات المالية المؤهلين لدعم الخدمات الاستشارية المالية؛
    Notant l'augmentation rapide du nombre d'autorités nationales de contrôle des drogues qui constituent des bases de données informatisées aux fins du contrôle des drogues, UN وإذ تلاحظ الزيادة السريعة في عدد السلطات الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات والتي تقوم بإنشاء قواعد بيانات محوسبة ﻷغراض تتعلق بمراقبة العقاقير المخدرة،
    Le fichier comporte une base de données informatisées à laquelle vient s'ajouter un dossier individuel pour chacun des consultants. UN ويتكون السجل من قاعدة بيانات محوسبة يدعمها ملف لكل خبير استشاري.
    Plusieurs États européens précisent qu'ils échangent des renseignements en matière de répression en s'appuyant sur des bases de données informatisées spéciales. UN وأفادت عدة بلدان أوروبية عن تبادل معلومات تتعلق بانفاذ القوانين من خلال قواعد بيانات محوسبة متخصصة.
    La Division des achats est en train d'élaborer une base de données informatisées sur les fournisseurs et s'efforce de faire en sorte que le fichier des fournisseurs couvre un nombre de pays aussi grand que possible. UN وتقوم شعبته بوضع قاعدة بيانات محوسبة للموردين، وتسعى إلى كفالة إدراج أكبر عدد ممكن من البلدان في قائمة الموردين.
    Dans la plupart des pays, il s’agira avant tout de convertir des quantités considérables de données analogiques en données numériques; UN وفي معظم البلدان ، سيتمثل المجهود الذي ينبغي بذله في تحويل الكميات الهائلة من البيانات النظيرية الى قواعد بيانات محوسبة ؛
    Possibilité de consultation de bulletins électroniques et de bases de données informatiques UN تتاح خدمات نشرات الحاســـوب وقواعد بيانات محوسبة
    Ce système est une base de données informatique servant à enregistrer les mouvements des bateaux de plaisance qui se présentent aux frontières de Trinidad et Tobago. UN ونظام التخليص هذا هو قاعدة بيانات محوسبة تسجل حركة قوارب النزهة التي تعبر حدود ترينيداد وتوباغو.
    Base de données mise à jour sur le secteur du bâtiment; vidéocassette sur les techniques de construction peu polluantes et à bon rendement énergétique. UN قاعدة بيانات محوسبة ومحسنة لقطاع التشييد؛ وفيلم فيديو بشأن التكنولوجيات ذات الكفاءة من حيث الطاقة والقليلة التلويث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد