ويكيبيديا

    "بيانات مفصلة حسب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des données ventilées par
        
    • de données ventilées par
        
    • ventilation par
        
    • données ventilées selon
        
    • des données désagrégées par
        
    • les données ventilées par
        
    des données ventilées par sexe sont disponibles dans ce domaine pour l'élection sénatoriale de 2000 et l'élection à la Chambre des représentants de 2001. UN وتتاح بيانات مفصلة حسب نوع الجنس في هذا الصدد بالنسبة إلى انتخابات مجلس الشيوخ في عام 2000 ومجلس النواب في عام 2001.
    Veuillez fournir également des données, ventilées par sexe et par âge des victimes et des auteurs. UN ويرجى تقديم بيانات مفصلة حسب جنس الضحايا وعمرهم وعن مرتكبي تلك الجرائم.
    Le quatrième recensement national de l'agriculture, le dernier en date, a permis de rassembler et d'analyser des données ventilées par sexe dans les régions rurales. UN وأحدث تعداد أُجري وهو التعداد الزراعي الوطني الرابع، جمع وحلّل بيانات مفصلة حسب نوع الجنس في المناطق الريفية.
    Une base de données ventilées par sexe est en cours d'élaboration. UN ويجري الآن إعداد قاعدة بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    Il s'emploie en outre à actualiser ses documents de planification des activités d'assistance technique pour faciliter la collecte de données ventilées par sexe. UN وعلاوة على ذلك، يعمل المكتب على استكمال وثائق خططه المتعلقة بالمساعدة التقنية لكفالة جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    Bien que des données ventilées par âge et par sexe soient indispensables pour l'application des programmes et le suivi des progrès, celles-ci font encore défaut. UN ومن الأساسي توفر بيانات مفصلة حسب العمر ونوع الجنس لإحراز التقدم ورصده. ولم تتوفر بعد بحوث كافية في هذا الشأن.
    Il demande en outre que des données ventilées par sexe concernant le choix des disciplines soient présentées dans le prochain rapport périodique. UN كما تطلب اللجنة تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس فيما يتعلق بالخيارات التعليمية في تقريرها المرحلي القادم.
    L'oratrice garantit que le prochain rapport fournira des données ventilées par province et par région, comme cela a été demandé. UN والتقرير القادم سيتضمن، بكل تأكيد، بيانات مفصلة حسب المقاطعة والمنطقة، كما سبق الطلب.
    La < < Gender Affairs Division > > a veillé à ce que les questionnaires intègrent des éléments relatifs à la question de la parité, et demandent notamment des données ventilées par sexe. UN وتأكدت شعبة الشؤون الجنسانية من احتواء الاستبيانات على الأسئلة المناسبة للحصول على بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    C'est pourquoi elle aimerait recevoir des données ventilées par sexe sur les prêts bancaires. UN ومن الواجب إذن أن تقدم بيانات مفصلة حسب نوع الجنس فيما يتصل بالقروض المصرفية.
    des données ventilées par sexe sur les techniques agricoles UN جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس بشأن تكنولوجيات الزراعة
    Les rapports nationaux présentent des données ventilées par sexe et par région, qui servent de contributions au dialogue national et aux décisions concernant les politiques futures. UN وتقدم التقارير الوطنية للتنمية البشرية بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والمنطقة، تشكل مدخلات للحوار الوطني والقرارات المقبلة بشأن السياسات العامة.
    Le Comité note que la plupart des statistiques de l'emploi remontent à 2002 et il demande à l'État parti de fournir dans son prochain rapport, des renseignements à jour, y compris des données ventilées par sexe. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الإحصاءات المتعلقة بالعمالة مستقاة من احصاءات عام 2002، وتطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مستوفاة، بما في ذلك بيانات مفصلة حسب نوع الجنس، في تقريرها التالي.
    Veuillez fournir des données ventilées par âge sur les cas de cancer du sein et indiquer les mesures qui permettent aux femmes de recevoir des implants gratuits et préciser si cette procédure est confidentielle. UN يرجى تقديم بيانات مفصلة حسب السن بشأن حالات سرطان الثدي وبيان التدابير المتخذة لتيسير الإجراء اللازم لتلقي العلاج بالمواد المغروسة بالمجان وبيان ما إذا كان هذا الإجراء يحاط بالسرية.
    Les directives ne donnent pas d'indication particulière sur la manière dont chacun des articles du Pacte s'applique aux femmes, pas plus qu'elles n'imposent la communication de données ventilées par sexe. UN ولا تحتوي المبادئ التوجيهية على توجيهات معينة بشأن كيفية انطباق كل مادة على المرأة، ولا تتطلب بيانات مفصلة حسب نوع جنس.
    On ne dispose pas de données classifiées sur la violence familiale ni de données ventilées par sexe. UN لا توجد بيانات مبوبة للعنف العائلي، ولا توجد بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    Au cours de la période considérée, la Pologne n'a pas recueilli de données ventilées par sexe sur l'emploi dans d'autres organisations internationales. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تجمع بولندا بيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن التوظيف في المنظمات الدولية الأخرى.
    L'absence de données ventilées par sexe limite la possibilité de savoir quel sexe était le plus touché dans le premier cycle du secondaire. UN ويحد عدم وجود بيانات مفصلة حسب الجنس من القدرة على تحديد أي من الجنسين كان الأكثر تأثرا في المدارس التمهيدية الإعدادية.
    142. Il faudrait également donner des renseignements sur le nombre d'enfants privés de liberté, illégalement, arbitrairement et en toute légalité, ainsi que sur la période de privation de liberté, avec une ventilation par sexe, âge, région, zone (rurale/urbaine), origine nationale, sociale et ethnique et en précisant les raisons de la privation de liberté. UN 142- وفي هذا الصدد، ينبغي أيضا تقديم معلومات عن عدد الأطفال المحرومين من حريتهم سواء بصور غير قانونية أو تعسفية، أو قانونية، وكذلك عن فترة حرمانهم من الحرية بما في ذلك بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والسن والإقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل القومي والاجتماعي والإثني وأسباب هذا الحرمان من الحرية.
    Bien souvent, on ne dispose pas de données ventilées selon le sexe sur la violence contre les femmes. UN وفيما عدا مجالات لا تتوفر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن العنف ضد المرأة.
    Une telle évaluation devrait reposer, notamment, sur des données désagrégées par sexe. UN ويتطلب ذلك التقييم جملة أمور، منها توفر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    Le défi qui demeure est de produire les données ventilées par sexe et par province qui sont cruciales pour suivre les déséquilibres dans la répartition des ressources et l'établissement des priorités pour les activités de développement dans l'ensemble du pays. UN ولا يزال هناك تحد يتمثل في توليد بيانات مفصلة حسب الجنس وحسب المقاطعة في البلد وهي بيانات لها أهمية بالغة في رصد مواضع اختلال التوازن في توزيع الموارد وتحديد الأولويات لأنشطة التنمية في كافة أرجاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد