Le Conseil a ensuite entendu des déclarations des représentants du Japon, du Mozambique, du Brésil et du Lesotho. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانات ممثلي كل من اليابان وموزامبيق والبرازيل وليسوتو. |
déclarations des représentants de la société civile et des milieux d'affaires | UN | بيانات ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال |
À sa 63e séance, le Conseil d'administration a entendu les déclarations des représentants de l'Iraq, du Koweït, du Pakistan et du Soudan. | UN | وقد استمع مجلس اﻹدارة في جلسته الثالثة والستين، إلى بيانات ممثلي باكستان والسودان والعراق والكويت. |
IV. déclarations de représentants d'organisations intergouvernementales | UN | `4` بيانات ممثلي المنظمات الحكومية الدولية |
J'ai entendu les interventions des représentants de la France, de l'Allemagne, du Royaume-Uni, de la Suisse, de l'Afrique du Sud et de Cuba sur cette question. | UN | وقد استمعت إلى بيانات ممثلي فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة وسويسرا وجنوب أفريقيا وكوبا بشأن هذا الموضوع. |
M. Saeed (Soudan), exerçant son droit de réponse, souhaite revenir sur les déclarations faites par les représentants des États-Unis et de l'Australie. | UN | 74 - السيد سعيد (السودان): قال ممارساً حق الرد إنه يود الإشارة مرة أخرى إلى بيانات ممثلي الولايات المتحدة وأستراليا. |
déclarations des représentants des territoires non autonomes et des pétitionnaires que la Commission a accepté d'entendre sur la question des territoires non autonomes | UN | بيانات ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والالتماسات المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي وافقت اللجنة على الاستماع إليها |
déclarations des représentants des territoires non autonomes et des pétitionnaires que la Commission a accepté d'entendre sur la question des territoires non autonomes | UN | بيانات ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والالتماسات المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي وافقت اللجنة على الاستماع إليها |
déclarations des représentants de groupes régionaux et de groupes d'intérêts | UN | بيانات ممثلي المجموعات الإقليمية والمجموعات صاحبة المصلحة |
déclarations des représentants de la société civile et des milieux d'affaires | UN | بيانات ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال |
La délégation des États-Unis a écouté avec intérêt les déclarations des représentants des associations du personnel et regrette la décision de la FICSA de suspendre de nouveau sa participation aux débats de la CFPI. | UN | وقد أصغى وفد الولايات المتحدة باهتمام الى بيانات ممثلي رابطات الموظفين، وهو يأسف لقرار اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين تعليق مشاركته مجددا في مناقشات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
6. déclarations des représentants des organisations non gouvernementales concernées, conformément aux dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1997/28 du Conseil économique et social. | UN | ٦ - بيانات ممثلي المنظمات غير الحكومية المهتمة ، وفقا للفقرة ٦ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٨٢ . |
Français Page Selon les données disponibles, corroborées également par des déclarations des représentants de la MINUK, 76 églises, chapelles, monastères et autres lieux de culte orthodoxes ont été vandalisés depuis l'arrivée de la KFOR et de la MINUK. | UN | وطبقا للبيانات المتوافرة المؤيدة أيضا بيانات ممثلي اﻹدارة المؤقتة، بلغ عدد الكنائس واﻷديرة وغيرهما من اﻷماكن الدينية المقدسة التي تعرضت للتخريب المتعمد منذ نشر قوة كوسوفو واﻹدارة المؤقتة ٧٦ كنيسة أو ديرا. |
En réponse aux déclarations des représentants des organisations non gouvernementales, certains représentants ont soulevé des questions de procédure et demandé si le règlement intérieur autorisait les observateurs à formuler des critiques à l'égard des Parties. | UN | ورداً على بيانات ممثلي المنظمات غير الحكومية، آثار بعض الممثلين نقاط نظام، سائلين ما إذا كان النظام الداخلي يسمح بأن ينتقد المراقبون الأطراف. |
déclarations des représentants des organisations non gouvernementales | UN | بيانات ممثلي المنظمات غير الحكومية |
déclarations des représentants des institutions spécialisées, organismes et programmes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales, et rapport du Forum pour la société civile | UN | بيانات ممثلي الوكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومنظماتها وبرامجها، وممثلي المنظمات الحكومية الدولية، وتقارير منتدى المجتمع المدني |
1. déclarations des représentants d'États non membres du Conseil d'administration : Koweït et Iraq. | UN | 1 - بيانات ممثلي الدول غير الأعضاء بمجلس الإدارة: الكويت، العراق. |
Le Président : Nous allons maintenant entendre les déclarations des représentants de la société civile et du secteur privé. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ننتقل الآن إلى بيانات ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Le Comité ad hoc plénier entendra également des déclarations de représentants des programmes, institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies. | UN | وستستمع اللجنة المخصصة الجامعة أيضا إلى بيانات ممثلي برامج اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها. |
L'Assemblée générale a formulé des principes directeurs limitant à dix minutes la durée des interventions des représentants d'Etats, et à cinq minutes celles des déclarations des autres participants. | UN | وقد وضعت الجمعية العامة مبدأ توجيهيا يحدد مدة بيانات ممثلي الدول ﺑ ٠١ دقائق ومدة بيانات المشتركين اﻵخرين ﺑ ٥ دقائق. |
62. Mme ACHOURI (Tunisie) remercie la Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines des éclaircissements qu'elle a fournis et appuie les déclarations faites par les représentants de la République arabe syrienne, de l'Ouganda et du Koweït. | UN | ٦٢ - السيدة عشوري )تونس(: شكرت اﻷمين العـام المساعـد لشؤون إدارة الموارد البشرية على ما قدمته من إيضاح، وقالت إن الوفد التونسي يؤيد بيانات ممثلي الجمهورية العربية السورية وأوغندا والكويت. |