ويكيبيديا

    "بيانا باسم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a fait une déclaration au nom
        
    • une déclaration au nom de
        
    • a lu une déclaration au nom
        
    • d'une déclaration au nom
        
    • une déclaration faite en son nom
        
    Ce matin, nous avons entendu le représentant de la Belgique qui a fait une déclaration au nom de l'Union européenne et des pays associés, y compris de Malte. UN لقد استمعنا صباح اليوم إلى ممثل بلجيكا الذي ألقى بيانا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه بما فيها مالطة.
    Le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, Albert Rohan, a fait une déclaration au nom du Ministre autrichien des affaires étrangères, Benita Ferrero-Waldner. UN وألقى السيد ألبرت روحان، الأمين العام لوزارة الشؤون الخارجية في النمسا بيانا باسم وزيرة الخارجية، السيدة بينيتا فيريرو والتنر.
    La représentante d’UNIFEM a fait une déclaration au nom de la Directrice d’UNIFEM, qui ne pouvait participer à la session du Conseil. UN ٥٥ - وقدمت ممثلة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بيانا باسم مديرة الصندوق التي لم تتمكن من حضور دورة المجلس.
    Permettez-moi, en ma capacité de Coordonnateur du Groupe des 21, de vous donner lecture d'une déclaration au nom de mon Groupe. UN وبصفتي منسق مجموعة ال21، أودّ أن أقرأ على مسامعكم بيانا باسم المجموعة:
    À la même séance, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a lu une déclaration au nom du Secrétaire général de l'ONU. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، تلا وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة.
    13. L'Espagne a fait une déclaration au nom de l'Union européenne et de ses États membres. UN 13- وألقت إسبانيا بيانا باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    Le Président a fait une déclaration au nom du Comité. UN وألقى رئيس اللجنة بيانا باسم اللجنة.
    À l'issue de consultations, le Président du Conseil a fait une déclaration au nom des membres du Conseil (voir plus loin). UN وفي نهاية المشاورات، أصدر رئيس المجلس بيانا باسم أعضاء المجلس (انظر أدناه).
    Le Président a fait une déclaration au nom du Conseil (S/PRST/2008/20). UN وأصدر الرئيس بيانا باسم المجلس (S/PRST/2008/20).
    Le 23 mai 2000, le Président du Conseil de sécurité a fait une déclaration au nom du Conseil parue sous la cote S/PRST/2000/18 de la même date. UN وألقى رئيس مجلس الأمن في 23 أيار/مايو 2000 بيانا باسم المجلس، صدر فيما بعد بوصفه الوثيقة S/PRST/2000/18 التي حملت التاريخ نفسه.
    Il a également, ainsi que le fonctionnaire d'administration, participé en octobre 2002 à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, à l'occasion de laquelle il a fait une déclaration au nom de l'INSTRAW et organisé une réunion à l'intention des donateurs. UN وحضر المسير/المدير المؤقت والموظف المسؤول أيضا الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2002. وأثناء هذه الدورة، تلا المسير/المدير المؤقت بيانا باسم المعهد وعقد اجتماعا للمانحين.
    Interact a remis une déclaration au nom de 17 ONG qui participaient à cette session, dans laquelle elle signalait que le rapport du Secrétaire général sur le suivi du CIPD ne prêtait pas suffisamment attention au rôle que pouvait jouer la société civile dans la promotion du Programme d'action. UN وقدمنا بيانا باسم سبع عشرة منظمة غير حكومية حضرت الدورة وأشرنا فيه إلى أن تقرير الأمين العام عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لم يحط علما كما يجب بالدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز برنامج العمل.
    L'administrateur/directeur par intérim a représenté l'INSTRAW à la session de fond du Conseil économique et social de 2002, tenue en juillet à New York, et fait une déclaration au nom de l'Institut à cette occasion. UN 30 - ومثل المسيِّر/المدير المؤقت المعهد في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002 المعقودة في تموز/يوليه في نيويورك وتلا بيانا باسم المعهد.
    À la même séance, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a lu une déclaration au nom du Secrétaire général de l'ONU. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، تلا وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة.
    M. Aldo Mantovani, Représentant permanent adjoint de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies, a lu une déclaration au nom de l'Union européenne (et des pays qui y accèdent : Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie, Slovénie, et du pays associé : Turquie). UN 13 - تلا ألدو مانتوفاني نائب الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة بيانا باسم الاتحاد الأوروبي (بما في ذلك البلدان المنضوية قبرص والجمهورية التشيكية واستونيا وهنغاريا ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وبولندا وسلوفاكيا وسلوفينيا والبلد المرتبط تركيا).
    Le représentant de l'Agence internationale de l'énergie atomique donne lecture d'une déclaration au nom du Directeur de l'AIEA. UN وتلا ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بيانا باسم مدير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Lors d'une séance officielle, le 21 décembre, le Président du Conseil a donné lecture d'une déclaration faite en son nom (S/PRST/2006/58). UN وفي الجلسة الرسمية المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر، تلا رئيس المجلس بيانا باسم المجلس (S/PRST/2006/58).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد