ويكيبيديا

    "بيانين من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des déclarations du
        
    • des déclarations des
        
    • des déclarations de
        
    • déclarations finales de
        
    • des déclarations devant
        
    Le Conseil a entamé l'examen de la question inscrite à l'ordre du jour et entendu des déclarations du représentant du Nicaragua et de l'Ambassadeur du Nicaragua au Panama. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيانين من ممثل نيكارغوا وسفير نيكارغوا لدى بنما.
    Le Conseil a également entendu des déclarations du Secrétaire général de l'OUA et du facilitateur du dialogue intercongolais. UN واستمع المجلس إلى بيانين من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية ومن مُيسِّر الحوار الوطني الكونغولي.
    La Commission poursuit l'examen de la question en enten-dant des déclarations des représentants de la Pologne et des Philippines. UN واصلت اللجنة نظرها للبند واستمعت الى بيانين من ممثلي بولندا والفلبين.
    Le Conseil a abordé l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de Cuba et des Etats-Unis. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيانين من ممثلي كوبا والولايات المتحدة.
    Il a également présenté des déclarations de ces deux fournisseurs, certifiant que luimême et sa famille étaient de bons clients qui leur avaient acheté divers bijoux. UN وقدم صاحب المطالبة أيضا بيانين من هذين الموردين يذكران فيهما أن صاحب المطالبة وأسرته من كبار الزبائن ويشهدان على شراء صاحب المطالبة أو أسرته لمواد متنوعة من المجوهرات.
    déclarations finales de la Directrice générale et du Président UN 17 اختتام الدورة بيانين من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    Le Conseil a entendu des déclarations du Vice-Ministre de l’administration territoriale de l’Angola et du Ministre zambien des affaires étrangères. UN واستمع المجلس إلى بيانين من نائب الوزير لﻹدارة اﻹقليمية في أنغولا ووزير خارجية زامبيا.
    Le Conseil a également entendu des déclarations du Ministre kényan des affaires étrangères, Moses Wetang'ula, et du Ministre ougandais de la défense, Crispus Kiyonga. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين من السيد موسى ويتانغولا، وزير خارجية كينيا، والسيد كريسبوس كيونغا، وزير دفاع أوغندا.
    Le Conseil entend des déclarations du Ministre des affaires étrangères de la République démocratique du Congo, S.E. M. Alexis Thambwe Mwamba, et par le représentant du Rwanda. UN واستمع المجلس إلى بيانين من معالي السيد ألكسيس ثامبوي موامبا، وزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومن ممثل رواندا.
    Le Conseil a ensuite entendu des déclarations du Président du Conseil national de la résistance timoraise et du membre du Cabinet de transition du Timor oriental chargé des affaires étrangères. UN ثم استمع المجلس إلى بيانين من رئيس المجلس الوطني للمقاومة التيمورية وعضو الحكومة الانتقالية لتيمور الشرقية المسؤول عن العلاقات الخارجية.
    Le Conseil a également entendu des déclarations du Premier Ministre adjoint de la Guinée-Bissau et du Vice-Président de la Banque mondiale pour l'Afrique. UN واستمع المجلس إلى بيانين من نائب رئيس وزراء غينيا - بيساو ونائب رئيس البنك الدولي للمنطقة الأفريقية.
    Conformément aux décisions prises au début de la séance, le Conseil a entendu des déclarations du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et du chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge auprès de l’Organisation des Nations Unies conformément à l’article 39 de son Règlement intérieur provisoire. UN ووفقا للقرارات المتخذة في الجلسة قبل ذلك، استمـــع المجلس، وفقا للمادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقــت، إلــى بيانين من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشــؤون اللاجئين ورئيسة وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants de l'Afrique du Sud et du Portugal. UN واستمع المجلس إلى بيانين من ممثلي جنوب أفريقيا والبرتغال.
    Le Conseil a entendu des déclarations des représentants de la Bosnie-Herzégovine et de la Turquie. UN واستمع المجلس إلى بيانين من ممثلي البوسنة والهرسك وتركيا.
    À sa 56e séance, le Conseil d'administration a entendu des déclarations des représentants du Koweït et de l'Iraq. UN وفي الجلسة ٥٦، استمع مجلس اﻹدارة الى بيانين من ممثلي الكويت والعراق.
    15. Après l'approbation du préambule, la Grande Commission a entendu des déclarations des représentants de la France et de l'Espagne. UN ١٥ - وبعد الموافقة على الديباجة، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيانين من ممثلي اسبانيا وفرنسا.
    27. Après l'approbation du projet de programme d'action, la Grande Commission a entendu des déclarations des observateurs du Fonds mondial pour la nature et de Greenpeace International, organisations non gouvernementales. UN ٢٧ - وبعد اعتماد مشروع برنامج العمل، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيانين من المراقبين عن الصندوق العالمي للطبيعة ومنظمة " غرينبيس " الدولية، وهما منظمتان غير حكوميتين.
    En vertu d'une décision prise à la 2e séance, la Commission entend des déclarations de M. Edward L. Browne (A/C.4/64/4) et M. Gerard Luz A. James II (A/C.4/64/4/Add.1). UN بناء على القرار المتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيانين من السيد إدوارد ل. براون (A/C.4/64/4) والسيد جيرارد بوز أ. جيمس الثاني (A/C.4/64/4/Add.1).
    Elle a également reçu des déclarations de Human Rights Watch (9 novembre) et d'Amnesty International (10 novembre). UN كما تلقت بيانين من منظمة رصد حقوق الإنسان (9 تشرين الثاني/نوفمبر) وهيئة العفو الدولية (10 تشرين الثاني/نوفمبر).
    J’ai l’honneur d’appeler votre attention sur les deux lettres du Représentant permanent de l’Autriche auprès de l’Organisation des Nations Unies en date du 6 août 1998 et du 18 septembre 1998, publiées respectivement sous les cotes A/53/215 et A/53/404, auxquelles sont jointes des déclarations de la présidence de l’Union européenne sur le Myanmar. UN أود اﻹشارة إلى الرسالتين الموجهتين من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة المعممتين في وثيقتي الجمعية العامة A/52/215، المؤرخة ٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ و A/52/404، المؤرخة ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، والمرفق بهما بيانين من رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التطورات اﻷخيرة في ميانمار.
    21. déclarations finales de la Directrice générale et du Président UN 21 - اختتام الدورة بيانين من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    M. Nduwimana, Premier Vice-Président du Burundi, et Mme Batumubwira, Ministre des relations extérieures et de la coopération internationale, feront des déclarations devant la Commission. UN 9 - وأختتم حديثه قائلا إن اللجنة سوف تستمع إلى بيانين من السيد ندوويمانا النائب الأول لرئيس بوروندي، والسيدة باتوموبويرا وزيرة العلاقات الخارجية والتعاون الدولي في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد