ويكيبيديا

    "بيان الدفاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mémoire en défense
        
    • de la réponse
        
    Le paragraphe 2 de l'article 23 indique que cette exception est soulevée au plus tard dans le mémoire en défense. UN ويقضي مشروع الصيغة المنقّحة في الفقرة 2 من المادة 23 بأن يُقدَّم هذا الدفع في موعد أقصاه وقتُ تضمينه في بيان الدفاع.
    Ce paragraphe 2 dispose que le mémoire en défense répond aux alinéas b) à e) du mémoire en demande. UN وتقضي هذه الفقرة بأن يردّ بيان الدفاع على التفاصيل (ب) إلى (ﻫ) من بيان الدعوى.
    Or, au début de l'arbitrage, lorsque la notification d'arbitrage et la réponse sont échangées, les arbitres ne sont pas encore nommés et aucun mémoire en demande ni mémoire en défense n'ont été produits. UN ولكن في بداية التحكيم، عندما يجري تبادل الإشعار بالتحكيم والرد عليه، يكون مع ذلك لا بد من تعيين المحكَّمين ولا يكون قد قُدِّم بيان الدعوى أو بيان الدفاع.
    Modifications de la requête ou de la réponse - Article 20 UN تعديل بيان الدعوى أو بيان الدفاع - المادة 20
    Modifications de la requête ou de la réponse (article 20) UN تعديل بيان الدعوى أو بيان الدفاع (المادة 20)
    En outre, tout défendeur qui n'est pas en mesure de répondre à la notification d'arbitrage dans ce délai de 30 jours peut l'indiquer dans le mémoire en défense décrit à l'article 21. UN وعلاوة على هذا فإنه يمكن لأي مدَّعى عليه غير قادر على الرد على إخطار التحكيم خلال فترة الثلاثين يوماً هذه أن يبين ذلك في بيان الدفاع الموصوف في مشروع المادة 21.
    Le défendeur ne serait pas tenu de soumettre l'ensemble de son mémoire en défense ni l'intégralité des pièces qui l'accompagnent tant que l'arbitre n'aurait pas statué sur sa compétence ou sur le bien-fondé de la demande. UN ولن يكون على المدعى عليه تقديم بيان الدفاع بالكامل والمستندات المصاحبة إلى أن يبت المحكَّم في مسألة الاختصاص القضائي أو اعتراض المدعى عليه على أسس الدعوى.
    Le mémoire en défense devrait, dans la mesure du possible, être accompagné de tous les documents ou autres preuves invoquées par le défendeur ou y faire référence. UN وينبغي أن يكون بيان الدفاع مصحوبا، قدر الإمكان، بجميع الوثائق أو غيرها من الأدلة التي استند إليها المدعى عليه، أو يحتوي على إشارات إليها.
    - Opportunité d’adopter la disposition de la Convention de Genève de 1961 selon laquelle toute exception d’incompétence de l’arbitre doit être soulevée au plus tard lors de la présentation du mémoire en défense sur le fond; UN - من المستصوب اعتماد نص اتفاقية جنيف لسنة ١٦٩١ ومفاده أن أي دفاع بشأن الاختصاص القضائي للمحكم يجب أن يطرح في موعد لا يتجاوز تقديم بيان الدفاع المتعلق بجوهر النزاع ؛
    2. Le mémoire en défense répond aux alinéas b) à e) du mémoire en demande (art. 20, par. 2). UN 2- يُدرَجُ في بيان الدفاع ردٌّ على المسائل المذكورة في البنود (ب) إلى (هـ) من بيان الدعوى (الفقرة ٢ من المادة 20).
    2. L'exception d'incompétence du tribunal arbitral est soulevée au plus tard dans le mémoire en défense ou, en cas de demande reconventionnelle ou de demande en compensation, dans la réplique. UN 2- يُقدَّم الدَّفعُ بعدم اختصاص هيئة التحكيم في موعد أقصاه وقتُ تضمينه في بيان الدفاع أو، فيما يتعلق بالدعوى المضادة أو الدعوى المقامة بغرض الدَّفعِ بالمقاصة، في الردِّ على تلك الدعوى.
    2. Le mémoire en défense répond aux alinéas b) à e) du mémoire en demande (article 20, paragraphe 2). UN 2- يدرَج في بيان الدفاع رد على التفاصيل (ب) إلى (هـ) من بيان الدعوى (الفقرة ٢ من المادة 20).
    2. L'exception d'incompétence du tribunal arbitral est soulevée au plus tard dans le mémoire en défense ou, en cas de demande reconventionnelle ou de demande en compensation, dans la réplique. UN 2- يُقدَّم الدفع بعدم اختصاص هيئة التحكيم في موعد أقصاه وقتُ تضمينه في بيان الدفاع أو، فيما يتعلق بالدعوى المضادة أو الدعوى المقامة بغرض المقاصة، في الرد على تلك الدعوى.
    Article 21 (mémoire en défense): Il faudrait aussi supprimer la possibilité, pour le défendeur, de considérer sa réponse à la notification d'arbitrage comme un mémoire en défense. UN المادة 21 (بيان الدفاع): ينبغي هنا أيضا حذف جواز اعتبار المدّعى عليه ردّه على الإشعار بالتحكيم بمثابة بيان دفاع.
    mémoire en défense (article 21) UN بيان الدفاع (المادة 21)
    Projet d'article 21. mémoire en défense UN مشروع المادة 21 - بيان الدفاع
    c) Si le défendeur n'a pas soulevé d'exception d'incompétence ou d'irrecevabilité de la demande au motif qu'elle est manifestement dénuée de tout fondement en droit, l'arbitre impartit au défendeur un délai pour produire son mémoire en défense. UN (ج) إذا لم يرفع المدعى عليه أي ملتمس يتعلق بالاختصاص القضائي أو برفض الدعوى في وقت مبكر لأنها تفتقد بشكل واضح إلى الأساس القانوني، فإن المحكَّم يحدد المهلة الزمنية التي يتعين على المدعى عليه فيها أن يصدر بيان الدفاع.
    mémoire en défense UN بيان الدفاع
    Modifications de la requête ou de la réponse UN تعديل بيان الدعوى أو بيان الدفاع
    En l'occurrence, la date de la réponse à l'action introductive d'instance était le 16 août 2005 et la sentence arbitrale était datée du 14 février 2006, de sorte que les dispositions du paragraphe 2 de l'article 37 avaient été respectées, même si la sentence avait été notifiée après l'expiration du délai imparti par la loi. UN وقد قُدّم بيان الدفاع في الحالة المعنية يوم 16 آب/أغسطس 2005 وصدر قرار التحكيم يوم 14 شباط/فبراير 2006، ما يعني أنه يمتثل لأحكام الفقرة 2 من المادة 37، حتى وإن صدر الإخطار بقرار التحكيم بعد انقضاء المهلة.
    39. On a fait observer qu'il y avait peut-être une contradiction entre l'alinéa a), qui obligeait le défendeur à mentionner toute exception d'incompétence dans sa réponse à la notification d'arbitrage, et le paragraphe 2 de l'article 21 du Règlement, qui disposait qu'une telle exception devait être soulevée au plus tard lors du dépôt de la réponse. UN 39- لوحظ أنّ من المحتمل أن يكون هناك تناقض بين الفقرة الفرعية (أ) التي تقتضي من المدّعى عليه أن يدرج في ردّه على الإخطار بالتحكيم دفعا بعدم الاختصاص والفقرة (2) من المادة 21 من القواعد التي تقضي بأن يقدَّم ذلك الدفع بعدم الاختصاص في موعد أقصاه تقديم بيان الدفاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد