ويكيبيديا

    "بيان المبادئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • déclaration de principes
        
    • déclaration de principe
        
    • le texte de ces principes
        
    • une déclaration des principes
        
    • DÉCLARATION DE PRINCIPES ET
        
    • la déclaration relative aux principes
        
    Elles constitueront un apport majeur à la déclaration de principes et au Plan d'action mondial pour Habitat II. UN وستسهم هذه المعلومات اسهاما كبيرا في بيان المبادئ وخطة العمل العالمية للموئل الثاني.
    Projet de déclaration de principes et d'engagements : rapport du Secrétaire général de la Conférence UN مشروع بيان المبادئ والتعهدات: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر
    Le texte du projet de déclaration de principes sera examiné lors de ces réunions ainsi que par le Conseil d'administration au printemps de 1995. UN ونص بيان المبادئ المقترح سيكون موضوع مناقشة في هذه الاجتماعات وموضوع دراسة في المجلس التنفيذي في ربيع عام ٥٩٩١.
    2009 : mise au point définitive par le Groupe de la coordination des politiques d'une déclaration de principes pour l'établissement d'une nouvelle stratégie de dialogue politique et de réconciliation nationale UN 2009: قيام فريق العمل المعني بالسياسات باستكمال بيان المبادئ لوضع استراتيجية جديدة للتوعية السياسية والمصالحة الوطنية
    V. RÉSULTATS DE LA CONFÉRENCE : PROJET DE déclaration de principes ET D'ENGAGEMENTS ET DE PLAN MONDIAL UN نتائـج المؤتمر: مشروع بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية
    Projet de déclaration de principes et d'engagements et de plan mondial d'action : le Programme pour l'habitat (rapport du Secrétaire général de la Conférence) UN مشروع بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية: جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر
    déclaration de principes et d'engagements et plan mondial d'action UN بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية
    a) Du Plan d'action mondial, y compris de la déclaration de principes et d'engagements; UN خطة العمل العالمية بما في ذلك بيان المبادئ والتعهدات؛
    En outre, l'Algérie, l'Azerbaïdjan et la Malaisie ont approuvé la déclaration de principes de l'Initiative, qui compte donc 85 adhérents. UN وأيدت أذربيجان والجزائر وماليزيا بيان المبادئ الصادر عن المبادرة العالمية، وأصبح الآن عدد شركاء المبادرة 85 شريكا.
    Rappelant la déclaration de principes adoptée par la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie à sa session de Londres et le Programme d'action relatif aux questions humanitaires arrêté lors de cette session, UN وإذ يشيرون إلى بيان المبادئ والبيان المتعلق بالبوسنة الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في دورته بلندن وبرنامج العمل المتعلق بالمسائل اﻹنسانية الذي تمت الموافقة عليه في تلك الدورة،
    25. Le septième objectif concerne le projet de déclaration de principes et d'engagements et le projet de plan d'action mondial : UN ٢٥ - ويتصل الهدف السابع بمشروع بيان المبادئ والتعهدات ومشروع خطة العمل العالمية وذلك على النحو التالي:
    3. déclaration de principes et d'engagements et plan d'action mondial. UN ٣ - بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية.
    VII. PROJETS DE déclaration de principes ET D'ENGAGEMENTS ET DE PLAN D'ACTION MONDIAL UN سابعا - مشروع بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية
    Le groupe informel de rédaction a également proposé que la déclaration de principes mentionne expressément les familles. UN ومن المتوقع أن تتضمن خطة العمل العالمية التي سيعتمدها المؤتمر أحكاما محددة ذات صلة باﻷسرة، كذلك اقترح فريق الصياغة غير الرسمي أن يشير بيان المبادئ بصورة محددة إلى اﻷسرة.
    3. déclaration de principes et d'engagements et plan d'action mondial. UN ٣ - بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية.
    2. déclaration de principes et d'engagements et plan mondial d'action UN ٢ - بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية
    Le groupe de travail officieux a terminé l'examen, en première lecture, des projets de préambule, de déclarations de principes et objectifs et d'engagements prévus dans la déclaration de principes et d'engagements ainsi que du plan mondial d'action. UN وأنجز الفريق العامل غير الرسمي قراءة أولى لمشاريع الديباجة وبيانات المبادئ واﻷهداف والتعهدات الواردة في بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية.
    La Constitution confirme cette déclaration de principe au chapitre IV sur les droits de l'homme de la façon suivante: UN ويرسّخ الدستور بيان المبادئ هذا في إطار الباب الرابع المتعلق بحقوق الإنسان.
    Sauf si le contexte en permet ou exige une interprétation différente, les termes suivants utilisés dans le texte de ces principes auront la signification suivante: UN تكون للتعابير المستخدمة في بيان المبادئ هذا المعاني التالية، ما لم يسمح السياق بخلاف ذلك أو يقتضي خلاف ذلك:
    Le Gouvernement britannique est préoccupé de ce que, tout au long du chapitre III de la première partie du projet d’articles, on se soit astreint à établir des distinctions d’une telle subtilité entre les différentes catégories de violations qu’il semble que ces distinctions aillent au-delà du nécessaire, ou même de l’utile, dans une déclaration des principes fondamentaux concernant la responsabilité de l’État. UN يساور القلق حكومة المملكة المتحدة ﻷنه، على امتداد الجزء اﻷول، الفصل الثالث لمشاريع المواد، ربما تتجاوز دقة التمييزات المحددة لمختلف فئات الانتهاك الحد الضروري، أو حتى المفيد، في بيان المبادئ اﻷساسية لمسؤولية الدولة.
    29. Le Groupe de travail a également examiné la possibilité que la Commission recommande au Conseil économique et social d'adopter un projet de résolution comprenant la déclaration relative aux principes fondamentaux de la statistique officielle, mais a décidé qu'il serait préférable que la Commission examine cette question en temps voulu. UN ٢٩ - ونظر الفريق العامل أيضا في إمكانية أن توصي اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع قرار يتضمن بيان المبادئ اﻷساسية لﻹحصاءات الرسمية، ولكنه قرر أن من اﻷفضل أن تتناول اللجنة نفسها هذه المسألة في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد