ويكيبيديا

    "بيان المخاطر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • descriptif des risques
        
    • profil de risque
        
    • descriptifs des risques
        
    • caractéristiques de danger
        
    Le Président du groupe de travail intersessions sur l'endosulfan sera invité à présenter ce descriptif des risques. UN وتدعى رئيس الفريق العامل في فترة ما بين الدورات المعني باندوسلفان لتقديم مشروع بيان المخاطر.
    Tous les documents de séance, y compris la version finale du descriptif des risques ainsi que les décisions de la réunion, sont affichés sur le site de la Convention à l'issue de la réunion. UN وتنشر جميع وثائق الاجتماعات، بما فيها بيان المخاطر المكتمل، وقرارات الاجتماع، على الموقع الشبكي للاتفاقية بعد الاجتماع.
    Le secrétariat distribue le dernier projet de descriptif des risques dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN توزع الأمانة مشروع بيان المخاطر النهائي بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Projet révisé de descriptif des risques : paraffines chlorées à chaîne courte UN مشروع بيان المخاطر المنقح: البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة
    ii) De distribuer le descriptif des risques à toutes les Parties ainsi qu'à tous les observateurs, à titre de référence. UN ' 2` إتاحة بيان المخاطر لجميع الأطراف والمراقبين لاستخدامه كمرجع.
    ii) De distribuer le descriptif des risques à toutes les Parties ainsi qu'à tous les observateurs, et le mettre en attente. UN ' 2` أو، إتاحة مشروع بيان المخاطر لجميع الأطراف والمراقبين، وأن تطرحه جانباً.
    Les rapports mentionnés ci-dessus contenaient différentes références qui n'ont pas été spécifiquement citées dans le présent projet de descriptif des risques, sauf indication contraire. UN وتتضمن التقارير المدرجة أعلاه مراجع فردية لم تدرج خصيصا في مشروع بيان المخاطر هذا، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Projet de descriptif des risques concernant : l'hexachlorobutadiène UN مشروع بيان المخاطر: البيوتادايين السداسي الكلور
    De distribuer le descriptif des risques à toutes les Parties ainsi qu'à tous les observateurs, et le mettre en attente. UN ' 2` إتاحة بيان المخاطر لجميع الأطراف والمراقبين، ثم وضعه جانباً. البيوتادايين السداسي الكلور
    Les rapports mentionnés ci-dessus contenaient différentes références qui n'ont pas été spécifiquement citées dans le présent projet de descriptif des risques, sauf indication contraire. UN وتتضمن التقارير المدرجة أعلاه مراجع فردية لم تدرج خصيصا في مشروع بيان المخاطر هذا، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Il a également convenu qu'un descriptif des risques ne dépasserait pas 20 pages et ne comprendrait aucune annexe. UN واتفقت اللجنة أيضاً على ألا يزيد طول بيان المخاطر على 20 صفحة وألا تكون هناك مرفقات للوثيقة.
    ii) De mettre le descriptif des risques à disposition de toutes les Parties et des observateurs, et de le mettre en attente. UN ' 2` إتاحة موجز بيان المخاطر لجميع الأطراف والمراقبين تم حفظه. الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري
    Le projet de descriptif des risques est basé sur les données obtenues des sources suivantes : UN استند مشروع بيان المخاطر إلى مصادر البيانات التالية:
    Voir la section 2.1.3 du projet de descriptif des risques se rapportant à l'alpha-HCH. UN برجاء الرجوع إلى القسم 2-1-3 من مشروع بيان المخاطر بشأن ألفا - HCH.
    Le texte de ce descriptif des risques, tel qu'amendé, est reproduit dans les pages qui suivent. UN وفيما يلي نص بيان المخاطر بعد تعديله، ولم يتم تحريره بصفة رسمية.
    Les données sur lesquelles on s'est basé pour établir ce projet de descriptif des risques proviennent essentiellement des rapports d'étude suivants : UN يستند بيان المخاطر هذا بصورة رئيسية إلى المعلومات المستقاة من تقارير الاستعراض التالية:
    Le projet de descriptif des risques est basé sur les données obtenues des sources suivantes : UN استند مشروع بيان المخاطر إلى مصادر البيانات التالية:
    Le texte du descriptif des risques, tel qu'amendé, est reproduit ci-après. UN ويرد أدناه نص بيان المخاطر على النحو المعدل.
    Les données sur lesquelles on s'est basé pour établir ce projet de descriptif des risques proviennent essentiellement des rapports d'étude suivants : UN يستند بيان المخاطر هذا بصورة رئيسية إلى المعلومات المستقاة من تقارير الاستعراض التالية:
    Le Groupe des achats viables est conscient des avantages qu'engendrerait la vérification obligatoire des antécédents des prestataires, fournisseurs et autres partenaires en fonction de leur profil de risque ou de celui du projet. UN ويقر فريق ممارسات الشراء المستدام بالفوائد التي ينطوي عليها تطبيق إجراءات رسمية للتحري عن خلفيات المتعاقدين والمورِّدين وتطبيق أدوات مماثلة في ضوء بيان المخاطر المتعلق بالمورِّد و/أو المشروع.
    Les informations pertinentes, le cas échéant, devraient être présentées dans les chapitres suivants des descriptifs des risques : UN 12 - ينبغي عرض المعلومات ذات الصلة، إذا كانت متاحة، في الفصول التالية من بيان المخاطر:
    Vu les caractéristiques de danger de la substance et ses concentrations dans l'environnement, y compris les chaînes alimentaires, on peut conclure que le bêta-HCH est susceptible d'exercer des effets nuisibles sur le biote des régions contaminées et sur la santé de leurs populations. UN واستناداً إلى بيان المخاطر ومستويات التعرض في البيئة بما في ذلك سلسلة الغذاء يمكن استنتاج أن بيتا - HCH قد يُحِدث تأثيرات ضارة على الحياة البرية وعلى صحة الإنسان في المناطق الملوثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد