Lettre datée du 21 août (S/21573), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bulgarie, transmettant le texte d'une déclaration, datée du 19 octobre 1990, du Président de la Bulgarie. | UN | رسالة مؤرخة ١٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ (S/21573) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بلغاريا، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٩١ آب/أغسطس ٠٩٩١ صادر عن رئيس جمهورية بلغاريا الشعبية. |
Nous avons l'honneur d'appeler votre attention sur le texte d'une déclaration datée du 7 avril 1994, faite par les Présidents de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie concernant le décret signé par le Président de la Fédération de Russie le 5 avril 1994. | UN | نتشرف بأن نوجه أنظاركم إلى نص بيان مؤرخ ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤ لرؤساء استونيا ولاتفيا وليتوانيا بخصوص المرسوم الذي أصدره رئيس الاتحاد الروسي ووقعه في ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
Déclaration faite le 26 mai 1993 par le Président de la République d'Arménie | UN | بيان مؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣ من رئيس جمهورية أرمينيا |
Déclaration du 20 janvier 2009 du Président de la formation République centrafricaine de la Commission de consolidation de la paix | UN | بيان مؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2009 من رئيس تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration publiée le 13 janvier 1998 par le cabinet du Président, M. Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, au sujet de la mise en oeuvre du plan de paix de Conakry. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من بيان مؤرخ ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ صادر عن مكتب الرئيس الحاج أحمد تيجان كبه بشأن تنفيد خطة كوناكري للسلام. |
Dans une déclaration en date du 8 mai 1997 (S/PRST/1997/25), le Président du Conseil de sécurité a dit que le Conseil approuvait les propositions du Secrétaire général. | UN | وقد ذكر رئيس مجلس اﻷمن في بيان مؤرخ ٨ أيار/ مايو ١٩٩٧ (S/PRST/1997/25)، أن مجلس اﻷمن يرحب بمقترحات اﻷمين العام. |
Ces incidents ont été condamnés par mon Représentant spécial dans un communiqué du 25 mars. | UN | وقد أدان ممثلي الخاص هذه الحوادث في بيان مؤرخ ٢٥ آذار/مارس. |
Il faut aussi signaler que, peu après le commencement des massacres, le FPR a, dans une déclaration datée du 13 avril, qualifié ouvertement les événements de génocide. | UN | وينبغي القول أيضا أن الجبهة الوطنية الرواندية قد وصفت بالفعل ما جرى بأنه إبادة جماعية، مباشرة بعد بدء المذابح، وذلك في بيان مؤرخ ١٣ نيسان/أبريل. |
Dans une déclaration datée du 25 juin 1999, le Haut Commissaire a déclaré que la Sierra Leone nécessitait l'attention urgente de la communauté internationale si l'on voulait qu'elle parvienne à triompher de son histoire récente de monstrueux abus des droits de l'homme. | UN | وقالت المفوضة السامية في بيان مؤرخ 25 حزيران/يونيه 1999، إن سيراليون تتطلب اهتماما دوليا عاجلا إذا ما أريد لها أن تطوي صفحة تاريخها القريب الزاخر بالانتهاكات الشنيعة لحقوق الإنسان. |
Dans une déclaration datée du 25 juin 1999, la HautCommissaire avait dit que la Sierra Leone nécessitait l'attention urgente de la communauté internationale si l'on voulait qu'elle parvienne à surmonter son histoire récente marquée par de monstrueuses violations des droits de l'homme. | UN | وكانت المفوضة السامية قد صرحت في بيان مؤرخ في 25 حزيران/يونيه 1999 بأنه يجب إيلاء اهتمام دولي عاجل لسيراليون إذا ما أريد لها أن تتغلب على مخلفات سجلها الأخير في ميدان الانتهاكات البشعة لحقوق الإنسان. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration datée du 7 septembre 1995 sur les événements du 6 septembre 1995 afférents à l'ambassade du Pakistan à Kaboul. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان مؤرخ ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بشأن اﻷحداث التي جدﱠت في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ والمتصلة بسفارة باكستان في كابول. |
Déclaration faite le 17 juin 1994 par le porte-parole | UN | بيان مؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ أدلى به الناطق |
Lettre datée du 12 mars (S/21186), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Union soviétique, communiquant le texte d'une Déclaration faite le 7 mars par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de l'URSS. | UN | رسالة مؤرخة في ٢١ آذار/مارس )S/21186( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد السوفياتي يحيل بها نص بيان مؤرخ في ٧ آذار/مارس صدر عن المتحدث باسم وزارة خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
Lettre datée du 30 août (S/21681), adressée au Secrétaire général par le représentant de Maurice, transmettant le texte d'une Déclaration faite le même jour par le Gouvernement mauricien. | UN | رسالة مؤرخة ٠٣ آب/أغسطس )S/21681( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل موريشيوس، يحيل بها نص بيان مؤرخ في التاريخ نفسه صادر عن حكومة موريشيوس. |
Déclaration du Ministre des affaires étrangères de la République de Lettonie en date du 13 juillet 1993 | UN | بيان مؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ صادر عن وزارة خارجية جمهورية لاتفيا |
Déclaration du Ministère des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan datée du 17 août 1993 | UN | بيان مؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ صادر عن وزارة الخارجية في أذربيجان |
Le SLPP a fait savoir dans une déclaration publiée le 18 novembre qu'il n'accepterait pas les résultats de la présidentielle à cause de ces irrégularités. | UN | وصرح الحزب الشعبي لسيراليون في بيان مؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر أنه لن يقبل بنتائج الانتخابات الرئاسية بسبب هذه المخالفات. |
Lettre datée du 23 août (S/1996/687), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 22 août 1996 par le Ministère des affaires étrangères de l'Érythrée. | UN | رسالة مؤرخة ٢٣ آب/أغسطس )S/1996/687( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل نص بيان مؤرخ ٢٢ آب/ أغسطس ١٩٩٦ صادر عن وزارة الخارجية في إريتريا. |
Dans une déclaration en date du 11 octobre 1996, le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies a adressé ses félicitations à Mgr Belo et à M. Horta Communiqué de presse SG/SM/6075. | UN | وفي بيان مؤرخ ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، بعث اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتهانيه إلى اﻷسقف بيلو والسيد راموس أورتا)١١(. |
Dans un communiqué du 20 octobre 2000, la Commission notait : | UN | وصرحت اللجنة، في بيان مؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بما يلي: |
communiqué publié le 31 mars 1999 par le Gouvernement vénézuélien au sujet de la crise au Kosovo | UN | بيان مؤرخ ١٣ آذار/ مارس ٩٩٩١ صادر عن حكومة فنزويلا فيما يتعلق بأزمة كوسوفو |
Le Vice—Premier Ministre Kamanda wa Kamanda a fait parvenir la même information dans un communiqué daté du 16 février 1997. | UN | وقدم نائب رئيس الوزراء كاماندا واكاماندا نفس هذه المعلومات، في بيان مؤرخ في ٦١ شباط/فبراير ٧٩٩١. |