ويكيبيديا

    "بيان مجموعة اﻟ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la déclaration du Groupe des
        
    • Declaration DU GROUPE DES
        
    • déclaration faite au nom du Groupe des
        
    • déclaration faite par le Groupe des
        
    Je demande que la déclaration du Groupe des 21 sur les garanties de sécurité soit publiée comme document officiel de la Conférence. UN أرجو التفضل بإصدار بيان مجموعة اﻟ ١٢ بشأن الضمانات اﻷمنية بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Notre réaction initiale à la déclaration du Groupe des 21 a été la déception. UN وكان رد فعلنا الأولي إزاء بيان مجموعة اﻟ 21 هو خيبة أمل.
    Nous nous associons sans réserve à la déclaration du Groupe des 77 et de la Chine, prononcée hier par mon collègue, le représentant du Costa Rica. UN ونؤيد كل التأييد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين الذي أدلى به أمس زميلنا ممثل كوستاريكا.
    Declaration DU GROUPE DES 21 CONCERNANT LE TEXTE DU PROJET DE RESOLUTION QUE UN بيان مجموعة اﻟ ١٢ بشأن مشروع القرار الذي عممته اﻷرجنتين
    Il s'associe, de manière générale, à la déclaration du Groupe des 77 et voudrait simplement ajouter quelques observations sur les éléments de la méthode, à l'intention du Comité des contributions. UN وهو يؤيد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ وسوف يكتفي بإضافة بضع ملاحظات بشأن بعض عناصر المنهجية لتنظر فيها لجنة الاشتراكات.
    Le secrétariat distribuera le texte de la déclaration du Groupe des 21 comme document de la Conférence. UN وستعمل اﻷمانة على تعميم بيان مجموعة اﻟ ١٢ بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    Ceci termine la déclaration du Groupe des 21, mais pendant que j'ai encore la parole, je sollicite votre indulgence. UN وبهذا ينتهي بيان مجموعة اﻟ ١٢.
    Le représentant du Guyana (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) indique que la déclaration du Groupe des 77 et de la Chine sera faite à la séance suivante de la Commission. UN وذكر ممثل غيانا )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( أن بيان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين سيدلى به في الجلســة القادمة للجنة.
    Je voudrais enfin rappeler la question formulée par l'ambassadeur du Pakistan. J'aimerais Monsieur le Président que vous nous indiquiez si nous pouvons maintenant effectivement adopter à titre de décision officielle de la Conférence le texte qui figure dans la déclaration du Groupe des 21. UN وكتعليق أخير، سأستجرئ على تكرار السؤال الذي طرحه سفير باكستان، أي أنني أود أن أستفسر من خلالكم، يا سيدي، عما إذا كان بوسعنا اﻵن الانتقال فعلا إلى اعتماد النص الوارد في بيان مجموعة اﻟ ١٢ بوصفه مقررا رسميا من مقررات هذا المؤتمر.
    Il a été rendu pleinement compte de cette position dans la déclaration du Groupe des 21 en date du 30 juin 1995 (CD/1329). UN وورد ذكر هذا الموقف بالكامل في بيان مجموعة اﻟ١٢ في ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١ (CD/1329).
    59. M. SIAL (Pakistan) dit que sa délégation souscrit à la déclaration du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٥٩ - السيد سيال )باكستان(: قال إن وفده يؤيد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    - CD/1310 (également publié sous la cote CD/NTB/WP.236), daté du 7 avril 1995, intitulé'Lettre datée du 7 avril 1995, adressée au Président de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de l'Inde, transmettant le texte de la déclaration du Groupe des 21 sur les négociations relatives au CTBT'. UN - الوثيقة CD/1310 )الصادرة أيضاً تحت الرمز CD/NTB/WP.236( المؤرخة في ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١ وعنوانها `رسالة مؤرخة في ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١ موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من ممثل الهند الدائم، يحيل فيها نص بيان مجموعة اﻟ ١٢ بشأن مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`.
    Ainsi qu'il a été noté à juste titre la semaine dernière dans la déclaration du Groupe des 21, " la question de l'interdiction des essais nucléaires est une question mondiale et tous ses aspects doivent être négociés au niveau multilatéral à la Conférence du désarmement " . UN فكما لوحظ بحق في بيان مجموعة اﻟ ١٢ في اﻷسبوع الماضي، " إن قضية حظر التجارب النووية هي قضية عالمية. وينبغي التفاوض على جميع جوانبها تفاوضاً متعدد اﻷطراف في مؤتمر نزع السلاح " .
    63. Mme MONTANO (Bolivie), s'exprimant, en tant que Coordonnateur du Groupe de Rio, au nom de l'Argentine, du Brésil, du Chili, de la Colombie, du Costa Rica (qui représente l'Amérique centrale), de l'Équateur, du Mexique, du Panama, du Paraguay, du Pérou, de l'Uruguay et du Venezuela, s'associe à la déclaration du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٦٣ - السيدة مونتانو )بوليفيا(: تكلمت بوصفها منسقة لمجموعة ريو، ونيابة عن اﻷرجنتين، والبرازيل، وشيلي وكولومبيا، وكوستاريكا )التي تمثل أمريكا الوسطى( واﻹكوادور، والمكسيك، وبنما، وباراغواي، وبيرو، وأوروغواي، وفنزويلا، وقالت إنها تؤيد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    h) CD/1312, daté du 11 avril 1995, intitulé " Lettre datée du 11 avril 1995, adressée au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement par le représentant permanent du Myanmar, transmettant le texte de la déclaration du Groupe des 21 sur les garanties de sécurité " ; UN )ح( الوثيقة CD/1312 المؤرخة في ١١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ والمعنونة " رسالة مؤرخــة ١١ نيسان/ أبريل ٥٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لميانمار إلى نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح ﻹبلاغه نص بيان مجموعة اﻟ ١٢ بشأن ضمانات اﻷمن " .
    Pendant 30 ans, le Pakistan et d'autres Etats non alignés et non nucléaires ont vu dans le CTBT, pour reprendre une fois de plus la déclaration du Groupe des 21, " un instrument contre la prolifération nucléaire tant horizontale que verticale [qui] devrait contribuer efficacement au désarmement nucléaire " . UN فطوال ٠٣ عاماً، رأت باكستان وغيرها من دول عدم الانحياز والدول غير النووية أن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، لنذكر ما ورد في بيان مجموعة اﻟ١٢ مرة أخرى، " صك ضد كل من الانتشار اﻷفقي والانتشار الرأسي ينبغي أن يسهم على نحو فعال في نزع السلاح النووي " .
    13. M. SWETJA (Indonésie) souligne que sa délégation s'associe à la déclaration du Groupe des 77. Trois ans après l'adoption de la Stratégie et de la Déclaration, l'écart entre pays développés et pays en développement continue à se creuser et les principaux problèmes macro-économiques ne sont pas encore résolus. UN ١٣ - السيد سويتجا )اندونيسيا(: أبدى موافقة وفده على بيان مجموعة اﻟ ٧٧ مشيرا الى أن الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لاتزال تتسع بعد ثلاث سنوات من اعتماد الاستراتيجية واﻹعلان، وأنه لايزال يتعين حسم قضايا الاقتصاد الكلي الرئيسية.
    Declaration DU GROUPE DES 21 SUR LES EXPLOSIONS EXPERIMENTALES D'ARMES NUCLEAIRES UN بيان مجموعة اﻟ ١٢ بشأن تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية
    Declaration DU GROUPE DES 21 SUR L'ORDRE DU JOUR ET L'ORGANISATION DES TRAVAUX DE LA SESSION DE 1995 UN بيان مجموعة اﻟ ١٢ بشأن جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لدورة عام ٥٩٩١
    6. M. Hanson-Hall (Ghana) souscrit pleinement à la déclaration faite par le Groupe des 77 et la Chine au sujet du point 113. UN ٦ - السيد هانسن - هول )غانا(: قال إنه يؤيد بالكامل بيان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن البند ١١٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد