ويكيبيديا

    "بيان مشترك صادر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une déclaration conjointe
        
    • communiqué conjoint publié
        
    • Déclaration commune publiée
        
    • communiqué commun publié
        
    • faite
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une déclaration conjointe du Ministère des affaires étrangères et du Ministère de la défense de la Fédération de Russie, en date du 29 mars 1994. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان مشترك صادر عن وزارة الخارجية ووزارة الدفاع في الاتحاد الروسي في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Dans une déclaration conjointe, des représentants autochtones préconisaient la mise en place d'une procédure permettant d'identifier les problèmes qui se posaient lorsque des ressources minérales étaient exploitées dans les territoires autochtones ainsi que l'élaboration d'un code déontologique à l'intention de toutes les sociétés souhaitant déployer des activités sur territoire autochtone. UN وقد أوصى بيان مشترك صادر عن ممثلي السكان الأصليين بأن تكون هناك أداة ما لتعيين القضايا التي تنشأ عندما يتم استغلال موارد معدنية توجد في أراضي السكان الأصليين وأن توضع مدونة لسلوك كافة الشركات الراغبة في العمل في أراضي السكان الأصليين.
    Dans une déclaration conjointe, trois de ses dirigeants indiquent qu'ils se sont rendus dans les bureaux d'Elektrim sur place le 5 septembre 1991 et que tout le mobilier et tout le matériel avaient disparu. UN ويؤكد بيان مشترك صادر عن ثلاثة مديرين في هذه الشركة أنهم زاروا مكتب مشروع الشركة في 5 أيلول/سبتمبر 1991 وأن جميع الأثاث والمعدات كانت قد اختفـت.
    communiqué conjoint publié à l'issue de la réunion entre le Gouvernement du Kenya et le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie UN بيان مشترك صادر في ختام الاجتماع بين حكومة كينيا والحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال
    communiqué conjoint publié à l'issue de la visite de Léonard She Okitundu, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République UN بيان مشترك صادر عقب زيارة السيد ليونار شي أوكيتوندو، وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Déclaration commune publiée à l'issue des entretiens techniques UN بيان مشترك صادر في ختام المحادثات التقنية الرفية المستوى
    Déclaration commune publiée à l'issue des entretiens de haut niveau qui ont eu lieu à Bagdad les 24, 25 et 26 avril 1994 UN بيان مشترك صادر لــدى اختتــام المحادثات الرفيعة المستــوى المعقـودة فـي بغداد في الفترة من ٢٤ الى ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤
    communiqué commun publié à l'issue du Sommet des chefs d'État d'Afrique de l'Est UN مرفــق بيان مشترك صادر عن مؤتمر قمة رؤساء دول شرق أفريقيا
    Déclaration commune faite par les Ministres des affaires étrangères des pays voisins de l'Iraq UN بيان مشترك صادر عن وزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق في اجتماعهم الرسمي الثامن
    Le 26 avril 2012, dans une déclaration conjointe, les États-Unis et le Japon ont annoncé que sur les 9 000 Marines devant être redéployés depuis Okinawa, 5 000 seraient transférés à Guam dès lors que des installations adaptées seraient prêtes à les accueillir. UN 15 - وفي 26 نيسان/أبريل 2012، أوضح بيان مشترك صادر عن الولايات المتحدة واليابان أنه من أصل نحو 000 9 فرد من مشاة البحرية سيتم نقلهم من أوكيناوا، سينتقل 000 5 فرد إلى غوام عندما تتوفر المرافق الملائمة لاستقبالهم.
    Le 26 avril 2012, dans une déclaration conjointe, les États-Unis et le Japon ont annoncé que sur les 9 000 Marines devant être redéployés depuis Okinawa, 5 000 seraient transférés à Guam dès lors que des installations adaptées seraient prêtes à les accueillir. UN 18 - وفي 26 نيسان/أبريل 2012، أوضح بيان مشترك صادر عن الولايات المتحدة واليابان أنه من أصل نحو 000 9 فرد من مشاة البحرية سيتم نقلهم من أوكيناوا، سينتقل 000 5 فرد إلى غوام عندما تتوفر المرافق الملائمة لاستقبالهم.
    2.4 L'auteur fait valoir que dans une déclaration conjointe avec la République tchèque, le 21 janvier 1997, l'Allemagne a renoncé à faire la lumière sur les questions politiques et juridiques qui l'avaient opposée par le passé à ce pays, afin de ne pas créer de tensions dans leurs relations politiques. UN 2-4 ويؤكد صاحب البلاغ أن الدولة الطرف رفضت، في بيان مشترك صادر عن ألمانيا والجمهورية التشيكية بتاريخ 23 كانون الثاني/يناير 1997، توضيح مسائل سياسية وقانونية متولِّدة عن علاقاتها الماضية مع الجمهورية التشيكية، تجنباً لتوتير العلاقات السياسية بين البلدين.
    Dans une déclaration conjointe publiée avant la Conférence, les Ministres des affaires étrangères des cinq membres permanents du Conseil de sécurité ont souligné, entre autres, qu'ils estimaient que le TICE était une étape importante du processus de non-prolifération des armes nucléaires et de désarmement, et se sont dits favorables à son entrée en vigueur rapide, conformément aux dispositions du Traité. UN 44 - وفي بيان مشترك صادر قبل المؤتمر، أكد وزراء خارجية الأعضاء الدائمين الخمسة بمجلس الأمن، في جملة أمور، اعتقادهم بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تمثل معلما هاما في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، وأيدوا نفاذها مبكرا وفقا لأحكامها.
    une déclaration conjointe de 29 pays a rendu hommage à la gestion et à l'appropriation du programme par le Gouvernement tanzanien ainsi qu'à la mise en œuvre du processus Unis dans l'action. UN 66 - وأثنى بيان مشترك صادر عن 29 بلدا على روح القيادة والملكية التي تحلت بها الحكومة التنزانية في دعمها لعملية الإصلاح " توحيد الأداء " .
    Dans une déclaration conjointe faite le 19 janvier 2011, les chefs d'État de la Chine et des ÉtatsUnis d'Amérique ont réaffirmé leur appui à l'ouverture, dès que possible, de négociations à la Conférence du désarmement, à Genève. UN وفي بيان مشترك صادر في 19 كانون الثاني/يناير 2011، أكد رئيسا دولتي الصين والولايات المتحدة الأمريكية مجدداً دعمهما لبدء مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في أسرع وقت ممكن.
    communiqué conjoint publié le 9 février 1995 par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères UN بيان مشترك صادر في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ عـن نائـب رئيـس وزراء تركيــا ووزيـر خارجيتهــا ووزيـر خارجيـة البوسنة والهرسك
    Lettre datée du 7 juin (S/1999/656), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Togo, transmettant le texte d’un communiqué conjoint publié le 5 juin 1999 par le Président du Libéria, le Président du Togo et le Président en exercice de la CEDEAO. UN رسالة مؤرخة ٧ حزيران/يونيه (S/1999/656) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل توغو، يحيل بها نص بيان مشترك صادر في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عن رئيس جمهورية ليبريا ورئيس جمهورية توغو والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Déclaration commune publiée à Split le 6 août 1997 UN بيان مشترك صادر في سبليت، كرواتيا، في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧
    Déclaration commune publiée par le Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine, M. Alija Izetbegović, le Président de la République de Croatie, M. Stjepan Mesić, le Président de la République de Macédoine, M. Boris Trajkovski, et le Président de la République de Slovénie, M. Milan Kučan UN بيان مشترك صادر عن رئيس المجلس الرئاسي للبوسة والهرسك السيد علي عزت بيغوفيتش، ورئيس جمهورية كرواتيا السيد ستيبان ميسيتش، ورئيس جمهورية مقدونيا السيد بوريس ترايكوفسكي، ورئيس جمهورية سلوفينيا السيد ميلان كوتشان
    communiqué commun publié à Dar es-Salaam le 16 février 1999 UN بيان مشترك صادر في دار السلام في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٩

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد