ويكيبيديا

    "بيان مكتوب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une déclaration écrite
        
    • exposé écrit
        
    • written statement
        
    • état écrit
        
    • une communication écrite
        
    L'agent ERAR a aussi refusé le dépôt d'une déclaration écrite au motif que le témoignage du père serait celui d'une personne intéressée. UN ورفض أيضاً المسؤول عن تقييم المخاطر إيداع بيان مكتوب بدعوى أن شهادة الأب ستكون منحازة.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    exposé écrit présenté par Human Rights First [anglais seulement] UN بيان مكتوب مقدم من منظمة حقوق الإنسان أولاً
    exposé écrit présenté par B'nai B'rith International [anglais seulement] UN بيان مكتوب مقدم من منظمة بناي بريث الدولية
    written statement submitted by the Cairo Institute for Human Rights Studies UN بيان مكتوب مقدم من مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    L'agent ERAR a aussi refusé le dépôt d'une déclaration écrite au motif que le témoignage du père serait celui d'une personne intéressée. UN ورفض أيضاً المسؤول عن تقييم المخاطر إيداع بيان مكتوب بدعوى أن شهادة الأب ستكون منحازة.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    Le Secrétaire général de la CISL a prononcé une allocution en séance plénière et une déclaration écrite a été distribuée. UN وتكلم اﻷمين العام لﻹتحاد في الجلسة العامة، وجرى توزيع بيان مكتوب.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    S'ils souhaitent faire distribuer une déclaration écrite, ils devront remettre au secrétariat le nombre d'exemplaires voulu. UN وعلى من يرغب في تقديم بيان مكتوب إحضار نسخ من البيان لتوزيعها.
    S'ils souhaitent faire distribuer une déclaration écrite, ils devront remettre au secrétariat le nombre d'exemplaires voulus. UN ومن يرغب في تقديم بيان مكتوب فعليه إحضار نسخ لتوزيعها.
    exposé écrit présenté par la Fédération luthérienne mondiale [anglais seulement] UN بيان مكتوب مقدم من الاتحاد اللوثري العالمي
    exposé écrit présenté par le Conseil consultatif des organisations juives [anglais seulement] UN بيان مكتوب مقدم من المجلس الاستشاري للمنظمات اليهودية
    exposé écrit présenté par le Congrès juif mondial [anglais seulement] UN بيان مكتوب مقدم من المؤتمر اليهودي العالمي
    exposé écrit présenté par l'Organisation mondiale contre la torture [anglais seulement] UN بيان مكتوب مقدم من المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب
    written statement submitted by the World Union for Progressive Judaism UN بيان مكتوب مقدم من الاتحاد العالمي لليهودية التقدمية
    written statement submitted by the Association for World Vision International UN بيان مكتوب مقدم من المنظمة الدولية للرؤية العالمية
    Il fait observer que le représentant de la Division de la planification des programmes et du budget s'est engagé à fournir un état écrit. UN ولاحظ أن ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية تعهد بتقديم بيان مكتوب.
    Outre sa fonction principale d'examen des rapports, le Comité a également apporté sa contribution au Dialogue de haut niveau sur la migration internationale et le développement, tenu en septembre 2006 à New York, en présentant une communication écrite sur les rapports entre les droits de l'homme, la migration et le développement. UN 5 - وساهمت اللجنة أيضا، بالإضافة إلى وظيفتها الأساسية المتمثلة في النظر في التقارير، في الحوار الرفيع المستوى الذي تقوم به الجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المعقود في أيلول/سبتمبر 2006 في نيويورك، عن طريق بيان مكتوب بشأن العلاقات بين حقوق الإنسان والهجرة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد