ويكيبيديا

    "بيتانكورت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Betancourt
        
    L'enlèvement d'Ingrid Betancourt, candidate à la présidence, en a été un exemple. UN ومن الأمثلة على ذلك اختطاف مرشحة رئاسة الجمهورية إنغريد بيتانكورت.
    M. Betancourt est resté 66 jours en prison, jusqu’à ce que la procédure judiciaire ait abouti à sa remise en liberté. UN وقد قضى بيتانكورت ٦٦ يوما في السجن إلى أن قضت المحكمة بإخلاء سبيله.
    Betancourt veut vous appeler à 14 h. C'est bon pour vous ? Open Subtitles بيتانكورت يريدك ان تتصلي به 2 ظهرا، هل هذا مقبول؟
    Betancourt et l'UE nous soutiennent. Open Subtitles بيتانكورت وبقية الاتحاد الاوروبي يدعموننا
    D'avance, je demande à mon successeur et ami, l'Ambassadeur de l'Équateur, M. Betancourt Ruales, de bien vouloir m'excuser, car, malgré toute ma bonne volonté, je n'ai pas non plus de formule magique à lui transmettre. UN وأعتذر مقدماً لخلفي وصديقي السفير روبرتو بيتانكورت من إكوادور، لأننا وإن كنا نريد أن نعطيه عصا سحرية، فإني أنا الآخر لا أملكها.
    Je profite de cette occasion pour adresser nos remerciements les plus sincères à l'Ambassadeur Roberto Betancourt Ruales pour la précieuse contribution qu'il a apportée en tant que Président de la Conférence. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم أصدق مشاعر الشكر للسفير روبرتو بيتانكورت رواليس على الإسهام القيم الذي قدمه خلال رئاسته للمؤتمر.
    Président: M. Roberto Betancourt Ruales (Équateur) UN الرئيس: السيد روبرتو بيتانكورت رواليس (إكوادور)
    Président: M. Roberto Betancourt Ruales (Équateur) UN الرئيس: السيد روبيرتو بيتانكورت رواليس (إكوادور)
    Président: M. Roberto Betancourt Ruales (Équateur) UN الرئيس: السيد روبيرتو بيتانكورت رواليس (إكوادور)
    Alejandro Mohar Betancourt (Mexique) (33 voix) UN أليخاندرو موهار بيتانكورت (المكسيك) (33 صوتاً)
    Ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de voix, Alejandro Mohar Betancourt (Mexique) est déclaré élu pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 1er mars 2017. UN وأُعلن عن انتخاب أليخاندرو موهار بيتانكورت (المكسيك) لحصوله على الأغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من الأصوات، لينضم إلى الهيئة لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 1 آذار/مارس 2017.
    Betancourt ne laissera rien passer. Open Subtitles بيتانكورت لن يقول اي شيء
    Alejandro Mohar Betancourt (Mexique) UN أليخاندرو موهار بيتانكورت (المكسيك(
    61. Mme Betancourt (Venezuela) dit que la création de la Cour pénale internationale est la preuve que la communauté internationale a la volonté de faire enquête sur les crimes les plus graves qui la préoccupent et de punir les auteurs de ces crimes. UN ١٦ - السيدة بيتانكورت )فنزويلا(: قالت إن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية يــدل علــى رغبــة المجتمع الدولي في كفالة إجراء التحقيق في أكثر الجرائم التي تهم المجتمع الدولي خطورة، وأن الذيــن يرتكبونهـا سيوقع عليهم العقاب.
    60. Mme Betancourt (Venezuela) dit que son pays attache une importance particulière à la question de l'assistance aux Etats tiers touchés par l'application de sanctions. UN ٦٠ - السيدة بيتانكورت )فنزويلا(: قالت إن بلدها يعلق أهمية خاصة على مسألة مساعدة الدول الثالثة المتأثرة من جراء تطبيق الجزاءات.
    Le 15 juillet, un lieutenant-colonel qui commandait le poste de commandement avancé d’El Subin et un capitaine du détachement militaire installé à l’intérieur de la raffinerie de pétrole Basic Resources International ont pris contact avec Cruz del Carmen Betancourt Maas. UN ففي ٥١ تموز/يوليه، اتصل بكروز دل كارمن بيتانكورت ماس، اللفتانتت كونوليل، قائد مركز القيادة المتقدم في السوبين، ونقيب مساعد من المدرسة العسكرية المتمركزة داخل مصفاة النفط التابعة للشركة الدولية للمواد اﻷساسية.
    Il convient de préciser à ce propos que MM. Belisario Betancourt et Julio Maria Sanguinetti, anciens Présidents de la Colombie et de l'Uruguay respectivement, ont fait office de témoins lors de la rencontre susmentionnée. UN وجدير باﻹشارة أن معالي السيد بيليساريو بيتانكورت ومعالي السيد خوليو ماريا سانغينتي الرئيسين السابقين لكولومبيا وأوروغواي، على التوالي كانا شاهدين على هذا اللقاء. )توقيع( كارلوس أروسيمينا
    26. Mme Betancourt (Venezuela) pense que la question des conséquences qu'ont sur les pays tiers les sanctions imposées par le Conseil de sécurité est d'autant plus importante que ces sanctions sont de plus en plus nombreuses. UN ٢٦ - السيدة بيتانكورت )فنزويلا(: قالت إنها تعتقد أن مسألة ما للجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن من آثار على البلدان الثالثة هامة للغاية لا سيما وأن هذه الجزاءات تتزايد باطراد.
    38. Mme Betancourt de CALCANO (Venezuela) estime que, d'une manière générale, l'efficacité du nouvel instrument auquel pourrait donner lieu le projet d'articles sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation (A/49/10) risque d'être compromise par l'insertion d'obligations malaisées à définir et dont l'exécution est laissée plus que de raison à la discrétion des États. UN ٣٨ - السيدة بيتانكورت دي كالكانو )فنزويلا(: ترى بصورة عامة أن فاعلية الصك الجديد الذي قد يتمخض عنه مشروع مواد قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية )A/49/10( قد يضار من جراء إدراج التزامات من الصعب تعريفها ويترك تنفيذها للدول بشكل يفوق المعتاد.
    Mme Betancourt (Venezuela) rappelle que, depuis le début même des travaux préparatoires, la délégation vénézuélienne a souligné la nécessité d’inclure dans le Statut un article relatif au règlement des différends. UN ٥٤ - السيدة بيتانكورت )فنزويلا( : قالت ان وفدها منذ بداية اﻷعمال التحضيرية ، أكد على الحاجة الى مادة تتناول تسوية المنازعات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد