Il ressort également des consultations du Président que les délégations sont d'accord pour nommer M. Peter Kolarov Secrétaire général de la Conférence. | UN | وأضاف أن المشاورات التي أجراها أظهرت أن الوفود توافق على تعيين السيد بيتر كولاروف أميناً عاماً للمؤتمر. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Bulgarie, M. Peter Kolarov, qui va nous faire rapport au nom du Coordonnateur spécial chargé de la question de l'élargissement de la composition de la Conférence, l'Ambassadeur Petko Draganov. | UN | أعطي الكلمة لممثل بلغاريا، السيد بيتر كولاروف الذي سيقدم تقريراً باسم المنسق الخاص لتوسيع عضوية المؤتمر، السفير بتكو دراغانوف. |
M. Vladimir Sotirov, Mme Liudmila Bojkova*, M. Peter Kolarov**, M. Vladlen Stefanov**. | UN | السيد فلاديمير سوتيروف، السيدة ليودميلا بويكوفا*، السيد بيتر كولاروف**، السيد فلادلين ستيفانوف** بنغلاديش |
Ensuite, les séances des groupes de travail ont été présidées par les deux Coordonnateurs, qui étaient chargés l'un de la question des restes explosifs des guerres − l'Ambassadeur des PaysBas, M. Chris Sanders − et l'autre de la question des mines autres que les mines antipersonnel − le Ministre Conseiller de la Bulgarie, M. Peter Kolarov. | UN | وبعد ذلك ترأس اجتماعات الفريق منسقان هما: السفير الهولندي كريس ساندرز المعني المتفجرات من مخلفات الحرب، والوزير المستشار البلغاري بيتر كولاروف المعني الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Les séances ultérieures du Groupe ont été présidées par deux Coordonnateurs chargés l'un de la question des restes explosifs des guerres − l'Ambassadeur des PaysBas, M. Chris Sanders − et l'autre de la question des mines autres que les mines antipersonnel − le représentant de la Bulgarie, M. Peter Kolarov. | UN | وبعد ذلك رأس اجتماعات الفريق منسقان هما: السفير الهولندي كريس ساندرز المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، والسيد بيتر كولاروف البلغاري المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Ensuite, les séances des groupes de travail ont été présidées par les deux Coordonnateurs, qui étaient chargés l'un de la question des restes explosifs de guerre − l'Ambassadeur des PaysBas, M. Chris Sanders − et l'autre de la question des mines autres que les mines antipersonnel − le Ministre Conseiller de la Bulgarie, M. Peter Kolarov. | UN | وبعد ذلك ترأس اجتماعات الفريق منسقان هما: السفير الهولندي كريس ساندرز المعني المتفجرات من مخلفات الحرب، والوزير المستشار البلغاري بيتر كولاروف المعني الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
9. Le Président, se référant à l'article 14 du règlement intérieur, dit que le Secrétaire général de l'ONU a nommé Secrétaire général de la Réunion M. Peter Kolarov, Chef de la Section des conventions humanitaires au Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement. | UN | 9- الرئيس أشار إلى المادة 14 من النظام الداخلي قائلاً إن الأمين العام للأمم المتحدة، طبقا للممارسة المتبعة، سمى السيد بيتر كولاروف من فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح ليتولى مهام الأمين العام للاجتماع. |
9. Le Président, rappelant l'article 10 du Règlement intérieur, dit que conformément à la pratique établie, M. Peter Kolarov, qui représente le Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement, a été nommé Secrétaire général de la Conférence par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 9- الرئيس قال مشيرا إلى المادة 10 من النظام الداخلي إن الأمين العام للأمم المتحدة، وفقا للممارسة الراسخة، قد رشح السيد بيتر كولاروف من فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح للعمل كأمين عام للمؤتمر. |
21. À la même séance plénière, la Conférence a nommé M. Peter Kolarov, du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement, au poste de Secrétaire général de la Conférence. | UN | 21- وفي الجلسة العامة نفسها، عين المؤتمر السيد بيتر كولاروف (مكتب شؤون نزع السلاح، فرع جنيف) أميناً عاماً للمؤتمر. |
Les séances ultérieures ont été conduites par deux coordonnateurs chargés l'un de la question des restes explosifs des guerres − l'Ambassadeur des PaysBas, M. Chris Sanders − et l'autre de la question des mines autres que les mines antipersonnel − le représentant de la Bulgarie, M. Peter Kolarov. | UN | ومن ثم تولى المنسقان - السفير كريس صاندرز من هولندا، المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، والسيد بيتر كولاروف من بلغاريا المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Ensuite, les séances des groupes de travail ont été présidées par les deux Coordonnateurs, qui étaient chargés l'un de la question des restes explosifs des guerres − l'Ambassadeur des PaysBas, M. Chris Sanders − et l'autre de la question des mines autres que les mines antipersonnel − le Ministre Conseiller de la Bulgarie, M. Peter Kolarov. | UN | ومن ثم تولى رئاسة اجتماعات الفريقين العاملين منسقان هما: السفير كريس صاندرز من هولندا، المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، والوزير المستشار بيتر كولاروف من بلغاريا المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Ensuite, les séances des Groupes de travail ont été présidées par les deux Coordonnateurs, qui étaient chargés l'un de la question des restes explosifs des guerres − l'Ambassadeur des PaysBas, M. Chris Sanders − et l'autre de la question des mines autres que les mines antipersonnel − le Ministre Conseiller de la Bulgarie, M. Peter Kolarov. | UN | ومن ثم تولى رئاسة اجتماعات الفريقين العاملين منسقان هما: السفير كريس صاندرز ممثل هولندا، المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، والوزير المستشار بيتر كولاروف ممثل بلغاريا المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Les participants ont pris note de la désignation par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de Peter Kolarov, du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU, comme Secrétaire exécutif provisoire de la troisième Conférence d'examen. | UN | 12- وأحاط الاجتماع علماً بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين السيد بيتر كولاروف من مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، فرع جنيف، أميناً تنفيذياً مؤقتاً للمؤتمر الاستعراضي الثالث. |
L'Assemblée a également noté que le Secrétaire général de l'ONU avait désigné M. Peter Kolarov, du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement, comme Secrétaire exécutif de l'Assemblée, et que le Président avait désigné M. Kerry Brinkert, Directeur de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, comme Coordonnateur exécutif du Président. | UN | وأحاط الاجتماع أيضاً علماً بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة للسيد بيتر كولاروف من فرع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف أميناً تنفيذياً للاجتماع، وقيام الرئيس بتعيين مدير وحدة دعم التنفيذ، السيد كيري برينكيرت، منسقاً تنفيذياً للرئيس. |
En outre, l'Assemblée a noté que le Secrétaire général de l'ONU avait désigné M. Peter Kolarov, du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement, comme Secrétaire exécutif de l'Assemblée, et que le Président avait désigné M. Kerry Brinkert, Directeur de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, comme Coordonnateur exécutif du Président. | UN | وأحاط الاجتماع أيضاً علماً بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة للسيد بيتر كولاروف من فرع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف أميناً تنفيذياً للاجتماع، وقيام الرئيس بتعيين كيري برينكيرت، مدير وحدة دعم التنفيذ، منسقاً تنفيذياً للرئيس. جيم- المشاركة في الاجتماع |
14. La Réunion a pris note de la désignation de S. E. Mme Clara Inés Vargas, de la Colombie, comme Secrétaire générale de la deuxième Conférence d'examen, et de la nomination par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de M. Peter Kolarov, du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement, comme Secrétaire exécutif provisoire de la deuxième Conférence d'examen. | UN | 14- وأحاط الاجتماع علماً بتعيين سعادة السيدة كلارا إينيس فارغاس، من كولومبيا، لتكون أمينة عامة للمؤتمر الاستعراضي الثاني وبقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين السيد بيتر كولاروف من مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، فرع جنيف، أميناً تنفيذياً مؤقتاً للمؤتمر الاستعراضي الثاني. |
1. Nous apprécions vivement le fait que les représentants de la Mission permanente du Bélarus, État qui présidait alors la Conférence, et de la Mission permanente de la Belgique, État qui allait ensuite présider la Conférence, ainsi que M. Peter Kolarov, du Secrétariat de l'ONU, en sa qualité d'ancien Coordonnateur spécial pour la question de l'élargissement de la composition de la Conférence, ont participé à la réunion. | UN | 1- نعرب عن بالغ تقديرنا لمشاركة ممثلي البعثة الدائمة لبيلاروس في الاجتماع بوصفها رئيسة المؤتمر حينئذ، وكذلك للبعثة الدائمة لبلجيكا بوصفها الرئيس المقبل، وللسيد بيتر كولاروف من أمانة الأمم المتحدة بوصفه المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Elle a en outre décidé d'établir un Groupe d'experts gouvernementaux ouvert à la participation de tous, doté de deux coordonnateurs : l'Ambassadeur Chris Sanders, des Pays-Bas, pour diriger les discussions relatives aux modalités d'examen de la question des restes explosifs des guerres, et le Ministre Peter Kolarov, de la Bulgarie, pour examiner plus à fond la question des mines autres que les mines antipersonnel. | UN | وقرر المؤتمر فضلا عن ذلك إنشاء فريق مفتوح باب العضوية من الخبراء الحكوميين ومعه منسقان منفصلان: السفير كريس ساندرز ممثل هولندا، ليدير الأعمال المعنية بمناقشة سبل ووسائل معالجة قضية مخلفات الحروب من المتفجرات، والوزير بيتر كولاروف ممثل بلغاريا، ليستكشف بدرجة أكبر قضية الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
M. Peter Kolarov (Bulgarie) | UN | السيد بيتر كولاروف (بلغاريا) |
2. Le 11 décembre 2001, conformément à l'article 6 du règlement intérieur, la Conférence a élu à l'unanimité président de la Commission de vérification des pouvoirs le Ministre plénipotentiaire bulgare, M. Peter Kolarov et viceprésident de la Commission l'Ambassadeur de Belgique, M. Jean Lint. | UN | 2- ووفقاً للمادة 6 من النظام الداخلي، انتخب المؤتمر بالإجماع، في 11 كانون الأول/ديسمبر 2001، الوزير المفوض بيتر كولاروف (بلغاريا) رئيساً للجنة وثائق التفويض وسعادة السفير جان لينت (بلجيكا) نائباً لرئيس اللجنة. |