ويكيبيديا

    "بيتيونفيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Pétionville
        
    Il en va de même de la prison pour femmes de Pétionville ou de la prison de Cap-Haïtien, où les locaux apparaissent relativement bien entretenus. UN وينطبق ذلك على سجن بيتيونفيل للنساء أو على سجن كاب هاييتيان، حيث تبدو المباني بحالة جيدة نسبياً.
    16 h 30 Visite d'un projet d'aide judiciaire financé par la MINUSTAH au commissariat de police de Pétionville UN زيارة لمشروع المساعدة القانونية الذي تموله بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في مركز شرطة بيتيونفيل
    Les personnes ou les familles qui ont ainsi quitté Pétionville pour s'installer dans un abri de fortune au Champ de Mars ou à Carrefour Feuilles sont bel et bien des déplacées internes. UN وهكذا يعدّ الأفراد الذين تركوا بيتيونفيل أو الأسر التي تركتها وانتقلت للإقامة في مأوى مؤقت في شان دي مارس أو في كارفور فوي في الواقع من المشردين داخليا.
    Je saisis la présente occasion pour exprimer encore une fois nos condoléances au peuple et au Gouvernement haïtiens pour les pertes en vies humaines et les dégâts matériels provoqués par ces catastrophes naturelles et pour l'effondrement d'une école survenu récemment à Pétionville. UN وأغتنم هذه الفرصة لأقدم مرة أخرى تعازينا لشعب وحكومة هايتي في الأرواح التي فقدت والممتلكات التي دمرت نتيجة لتلك الكوارث الطبيعية وعلى انهيار المدرسة مؤخرا في بيتيونفيل.
    30. Au cours de sa dernière mission, l'Expert indépendant a visité la prison pour femmes de Pétionville, où près de 90% de femmes sont en détention préventive contre seulement 10% de condamnées. UN 30- وزار الخبير المستقل، أثناء بعثته الأخيرة، سجن بيتيونفيل للنساء، حيث تُحتجز قرابة 90 في المائة من النساء في الحبس الاحتياطي مقابل 10 في المائة منهن فقط من المحكوم عليهن.
    À la prison de Jacmel, les chiffres sont de 58% et 42%, alors qu'à la prison pour femmes de Pétionville, près de 90% de femmes sont en détention préventive contre seulement 10% de femmes condamnées. UN ووصلت هذه الأرقام في سجن جاكميل إلى 58 في المائة و42 في المائة، في حين أن نسبة المحتجزات رهن الحبس الاحتياطي في سجن بيتيونفيل للنساء تبلغ زهاء 90 في المائة، مقابل نسبة المدانات التي تصل إلى 10 في المائة فقط.
    Le cas de Serge Démosthène, torturé à mort dans le commissariat de Pétionville dans le but de lui faire avouer sa culpabilité alléguée dans l'homicide de Guiteau Toussaint, n'est malheureusement pas un cas isolé. UN فحالة سيرج ديموستين، الذي عذب حتى الموت في مركز شرطة بيتيونفيل (Pétionville) قصد إرغامه على الاعتراف بتورطه المزعوم في اغتيال غيتو توسان، ليس حالة معزولة للأسف.
    L'UNICEF et la Mission enquêtent sur des violations des droits de l'homme qui auraient été commises contre des enfants par des membres de la PNH, comme le meurtre de deux mineurs le 9 avril à Cité de Dieu, et la mort par balle d'une fillette de 4 ans le 10 février à Pétionville. UN وتقوم اليونيسيف والبعثة بالتحقيق في انتهاكات لحقوق الإنسان في حق الأطفال يُدعى أن أفرادا من الشرطة الوطنية ارتكبوها، مثل قتل شابين قاصرين يوم 9 نيسان/أبريل في سيتي دوديو، ورمي طفلة في الرابعة من العمر بالرصاص وإردائها قتيلة يوم 10 شباط/فبراير في بيتيونفيل.
    La police a continué de s’efforcer de limiter à 48 heures le délai de présentation des détenus à un juge, bien que de nombreuses exceptions à cette règle aient été constatées (ainsi, un ancien juge d’instruction détenu au poste de police de Pétionville depuis octobre 1998 n’a pas encore eu accès à un juge). UN وتواصل بذل الجهود لاحترام المدة المحددة ﺑ ٤٨ ساعة التي يتعين أن يعرض خلالها المحتجزون على قاض، مع أنه وجدت استثناءات متعددة مثل احتجاز قاضي تحقيق سابق في مركز الشرطة في بيتيونفيل منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ دون أن يعرض على قاض.
    Après qu’elle eut exprimé à plusieurs reprises sa préoccupation devant le nombre de personnes en garde à vue dans les locaux du commissariat central de Port-au-Prince et de Pétionville, dont beaucoup étaient là depuis plusieurs mois, les autorités ont fait un effort concerté pour accélérer les comparutions devant les tribunaux, d’où un net désengorgement dans ces deux postes de police depuis le mois de juin. UN وبعد أن أعربت البعثة مرارا عن قلقها إزاء العدد الكبير من المحتجزين في مراكز الشرطة المركزية في بورت أو برنس و بيتيونفيل )والذين يستمر احتجاز كثيرين منهم لعدة أشهر(، بذل جهد منسق لعرض المحتجزين على القاضي بأسرع ما يمكن، وانخفض العدد بصورة حادة اعتبارا من شهر حزيران/يونيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد