Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à S.E. M. Pedro Serrano, Chef de la Délégation de l'Union européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعادة السيد بيدرو سيرانو رئيس وفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة. |
Conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables, je considérerai que le Conseil de sécurité décide d'inviter, en vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, M. Pedro Serrano, Chef par intérim de la délégation de l'Union européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، سأعتبر أن مجلس الأمن يوافق على توجيه دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت للسيد بيدرو سيرانو ، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة. |
Le Conseil entend une déclaration de S. E. M. Pedro Serrano (parlant au nom de l'Union Européenne; des pays candidats, la Croatie et le Monténégro; des pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine et la Serbie; ainsi que de la République de Moldova et de la Géorgie, qui se rallient à la déclaration). | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد بيدرو سيرانو (الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي والبلدين المرشحين للانضمام إليه الجبل الأسود وكرواتيا وبلدان عملية الاستقرار والانتساب المحتمل ترشحها للانضمام إليه ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وصربيا، فضلا عن جمهورية مولدوفا وجورجيا، اللتين أيدتا البيان). |
Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Pedro Serrano (au nom de l'Union européenne; des pays candidats, la Turquie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine; des pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie; ainsi que de l'Ukraine, de la République de Moldova, de l'Arménie et de la Géorgie, qui se rallient à la déclaration). | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد بيدرو سيرانو (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للانضمام إلى الاتحاد: تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمرشحين المحتملين للانضمام إلى الاتحاد ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا؛ فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وأرمينيا وجورجيا التي أيدت البيان). |
Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Pedro Serrano, (parlant au nom de l'Union Européenne; des pays candidats, la Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine, le Monténégro et l'Islande; des pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine et la Serbie; ainsi que de l'Ukraine, de la République de Moldova et de la Géorgie, qui se rallient à la déclaration). | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد بيدرو سيرانو (الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي؛ والبلدان المرشحة للانضمام إليه كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والجبل الأسود وأيسلندا؛ وبلدان عملية الاستقرار والانتساب المحتمل ترشحها للانضمام إليه ألبانيا والبوسنة والهرسك، وصربيا؛ فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا، التي أيدت البيان). |