Conduit au poste de police, Bertrand Egsbaek aurait dû se déshabiller complètement et aurait été jeté dans une cellule. | UN | واقتيد بيرتران إغسباغ إلى مركز الشرطة أين جرد من ثيابه كلية وأودع في زنزانة. |
Finalement, il relève que Bertrand Egsbaek n'a pas fait recours au Tribunal fédéral contre la décision de la Chambre d'accusation. | UN | وأخيراً تبين الحكومة أن بيرتران إغسباغ لم يطعن أمام المحكمة الاتحادية في قرار غرفة الاتهام. |
6. La session du Groupe de travail a été ouverte par le HautCommissaire adjoint aux droits de l'homme, M. Bertrand Ramcharan. | UN | 6- افتتح اجتمـاع الفريق العامل نائب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيد بيرتران رامشاران. |
6. La session du Groupe de travail a été ouverte par le HautCommissaire adjoint aux droits de l'homme, M. Bertrand Ramcharan. | UN | 6- افتتح اجتماع الفريق العامل نائب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيد بيرتران رامشاران. |
685. Par une lettre datée du 3 septembre 1998, le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il a reçu des renseignements concernant Bertrand Egsbaek qui aurait été arrêté et frappé par trois policiers de la police de St. Gall, le 22 mai 1997. | UN | 685- بموجب رسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 1998 أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات فيما يخص بيرتران إغسباغ، الذي يقال إنه اعتقل وضرب من قبل ثلاثة من أفراد شرطة سان غال يوم 22 أيار/مايو 1997. |
Par une lettre datée du 17 novembre 1998, le gouvernement a indiqué qu'en état d'ébriété, Bertrand Egsbaek avait montré une farouche résistance lors de son arrestation par les trois policiers. | UN | وبمقتضى رسالة مؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بينت الحكومة أن بيرتران إغسباغ الذي كان في حالة سكر أبدى مقاومة عنيفة أثناء عملية إيقافه من قبل أفراد الشرطة الثلاثة. |
Les participants souhaitant organiser une exposition sont invités à se mettre en rapport avec M. Bertrand Vincent et Mme Corinna Voigt: | UN | ويُدعى المشاركون الراغبون في إقامـة معـارض إلى الاتصال بالسيد بيرتران فنسان Bertrand Vincent أو بالسيدة كورينا فويكت Corinna Voigt: |
N'est-ce pas, M. Bertrand? | Open Subtitles | أليس كذلك، سيد بيرتران ؟ |
Il n'est que de se référer à la résolution adoptée le 3 janvier 2001 par la Convergence démocratique de poursuivre son projet d'installer son propre gouvernement, le 7 février 2001, en lieu et place de M. Jean - Bertrand Aristide élu le 26 novembre 2000 à l'issue d'un scrutin boycotté par les 15 principales formations de l'opposition. | UN | ويكفي الإشارة إلى القرار الذي اعتمدته مجموعة الوفاق الديمقراطي في 3 كانون الثاني/يناير 2001 بشأن مواصلة مشروعها الرامي إلى إقامة حكومتها الخاصة في 7 شباط/فبراير 2001 لتحل محل السيد جان - بيرتران أريستيد الذي انتخب في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في أعقاب انتخابات قاطعتها تجمعات المعارضة الرئيسية الخمس عشرة. |