ويكيبيديا

    "بيرتي أوليفا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Berti Oliva
        
    27. M. Berti Oliva (Cuba) souligne que la Cinquième Commission a déjà eu à traiter des situations similaires dans le passé. UN 27 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): أشار إلى أن اللجنة الخامسة تعاملت مع حالات مماثلة في الماضي.
    13. M. Berti Oliva (Cuba) déclare que sa délégation s'associe à la déclaration faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 13 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به مجموعة الـ 77 والصين.
    50. M. Berti Oliva (Cuba) s'associe à la déclaration faite par la représentante de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 50 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا) أيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Berti Oliva (Cuba) se dit préoccupé par le manque de transparence des données financières fournies par le Secrétariat. UN 19 - السيـــد بيرتي أوليفا (كوبا): أعرب عن قلق وفد بلاده إزاء عدم شفافية المعلومات المالية المقدمة من الأمانة العامة.
    M. Berti Oliva (Cuba) dit que le Secrétariat devrait indiquer dans quel texte l'Assemblée générale a autorisé l'exécution des projets de sûreté et de sécurité. UN 57 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إنه ينبغي للأمانة العامة أن تشير إلى مصدر إذن الجمعية العامة بالشروع في مشاريع السلامة والأمن.
    M. Berti Oliva (Cuba) remercie la Directrice de la Division des services opérationnels pour ses explications et exprime l'espoir que le rapport sera effectivement prêt, dans les délais, pour la deuxième partie de la reprise de la session. UN 37 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): شكر مديرة شعبة الخدمات التنفيذية للتوضيح الذي قدمته وأعرب عن أمله بأن يصبح التقرير جاهزا بالفعل بحيث يمكن النظر فيه في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    M. Berti Oliva (Cuba) dit que la diffusion tardive des rapports sur les missions politiques spéciales entrave un examen approfondi des nombreuses augmentations des ressources qui sont proposées. UN 20 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن التأخير في تقديم التقرير عن البعثات السياسية الخاصة يعرقل النظر بعناية في الزيادات العديدة المقترحة على الاحتياجات من الموارد.
    M. Berti Oliva (Cuba) dit que sa délégation ne cherche pas à retarder les travaux de la Commission et souhaite vivement participer aux consultations officieuses consacrées au Corps commun d'inspection. UN 51 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفد بلده لم يقصد تأخير عمل اللجنة وهو مهتم جدا بالمشاركة في المشاورات غير الرسمية بشأن وحدة التفتيش المشتركة.
    M. Berti Oliva (Cuba), exerçant son droit de réponse, dit que les États-Unis devraient se pencher sur leur propre bilan en matière de droits de l'homme, au lieu de s'intéresser à celui de Cuba. Ils ont l'outrecuidance de se qualifier de démocratie mais encouragent l'assassinat de dirigeants internationaux. UN 71 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال ممارسا حقه في الرد إن على الولايات المتحدة أن تصب اهتمامها على سجلها في ميدان حقوق الإنسان، وألا تشغل نفسها بمسائل حقوق الإنسان في كوبا، وأن من الوقاحة أن تدعي الديمقراطية وهي التي دعت إلى اغتيال قادة دوليين.
    M. Berti Oliva (Cuba) explique que, pour des raisons indépendantes de sa volonté, la délégation cubaine a été dans l'incapacité d'établir une déclaration officielle pour la séance en cours. UN 40 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفد بلاده لم يتمكن من إعداد بيان رسمي لتقديمه في الاجتماع الحالي، وذلك بسبب عوامل خارجية تخرج عن نطاق سيطرته.
    M. Berti Oliva (Cuba) dit qu'en garantissant au personnel un système de justice transparent et impartial, on favorisera un meilleur fonctionnement de l'Organisation et on renforcera sa crédibilité. UN 20 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن كفالة حق الموظفين في نظام شفاف ونزيه لإقامة العدل من شأنه أن يساعد المنظمة على العمل على نحو أفضل ويجعلها ذات مصداقية.
    M. Berti Oliva (Cuba) dit qu'offrir au personnel un système de justice transparent et impartial améliorerait le fonctionnement et la crédibilité de l'Organisation. UN 27 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن كفالة حق الموظفين في نظام عدل شفاف ومحايد من شأنه تحسين سير عمل المنظمة ومصداقيتها.
    45. M. Berti Oliva (Cuba) dit que les raisons du retard dans la parution du rapport du Secrétaire général (A/59/706) sont apparemment liées au fait que l'accent est actuellement mis sur la création du nouveau département de la sûreté et de la sécurité. UN 45 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن أسباب التأخر في إصدار تقرير الأمين العام (A/59/706) تتعلق على ما يبدو بالتركيز حاليا على إنشاء الإدارة الجديدة المعنية بالسلامة والأمن.
    M. Berti Oliva (Cuba) dit que, si le projet de décision peut avoir des incidences regrettables sur le Département, il convient de relever que cette situation ne se serait pas présentée si le Secrétariat avait appliqué les directives de l'Assemblée générale. Il est donc incorrect de présenter le projet de décision comme la source des difficultés. UN 29 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إنه في حين أن الأثر المحتمل لمشروع المقرر على إدارة السلامة والأمن كان مؤسفا، فإن هذه الحالة لم تكن لتنشأ لو كانت الأمانة العامة قد اتبعت توجيهات الجمعية العامة، ولم يكن من الصواب وصف مشروع المقرر نفسه بأنه مصدر للصعوبات.
    24. M. Berti Oliva (Cuba) déclare que les points de l'ordre du jour à l'examen présentent un intérêt particulier pour les États Membres étant donné que l'amélioration des locaux et services du Siège facilitera le processus de délibération. UN 24 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن لبند جدول الأعمال الذي يجري النظر فيه أهمية خاصة بالنسبة للدول الأعضاء، إذ أن تحسين مرافق المقر وخدماته سيعزز العملية التشريعية.
    M. Berti Oliva (Cuba) regrette que le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies (A/59/524/Add.1) ait été publié si tardivement alors qu'il méritait un examen et un suivi approfondis. UN 33 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): أعرب عن أسفه لتأخير صدور تقرير الأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة (A/59/524/Add.1)، وهو تقرير يستحق مناقشة موضوعية ومتابعة من الدول الأعضاء.
    M. Berti Oliva (Cuba) dit que l'Assemblée générale aura besoin d'un complément d'information avant de pouvoir se prononcer sur l'offre de prêt du pays hôte. UN 52 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن الجمعية العامة ستحتاج إلى مزيد من المعلومات إضافة إلى تلك التي قدمت في مذكرة المستشار القانوني قبل اتخاذ أي قرار بشأن عرض القرض المقترح من البلد المضيف.
    M. Berti Oliva (Cuba) note que le terme < < including > > figurant au paragraphe 3 de la version anglaise originale a été rendu par le terme < < y en particular > > dans la version espagnole. Il demande que celle-ci soit corrigée. UN 5 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): أشار إلى أن عبارة " بما في ذلك " الواردة في الفقرة 3 من النسخة الانكليزية الأصلية تُرجمت في النسخة الإسبانية إلى " y en particular " ، وطلب أن تصحح النسخة الإسبانية.
    M. Berti Oliva (Cuba) s'étonne que la Commission n'ait pas pu se prononcer sur la question alors qu'un consensus était presque atteint. UN 10 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): أعرب عن الدهشة من أن اللجنة لم تستطع اتخاذ إجراء بشأن الموضوع، رغم أنها كانت قريبة جدا من الوصول إلى توافق في الآراء.
    M. Berti Oliva (Cuba) dit que sa délégation appuie les déclarations faites par l'Observateur de la Palestine et par la représentante de la Jamaïque, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, concernant la question de Palestine. UN 34 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفده يؤيد بيانيّ مراقب فلسطين وممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين فيما يتعلق بقضية فلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد