ويكيبيديا

    "بيروقراطي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bureaucratique
        
    • bureaucrate
        
    • bureaucratiques
        
    • bureaucratie
        
    • bureaucrates
        
    C'est tout simplement une mauvaise communication bureaucratique. On peut l'éliminer. Open Subtitles الأمر بأكمله سوء فهم بيروقراطي بمكننا تدبّر أمره
    Tout cela confère à la question de l'efficacité une importance supérieure à celle d'un simple intérêt bureaucratique. UN كل هذا يجعل الكفاءة مسألة أكثر من مجـرد شاغل بيروقراطي.
    Or nous constatons que le monde n'est conforme à aucune structure bureaucratique ou à aucun organigramme. UN والعالم الذي نراه اليوم لا يسير على هوى أي هيكل بيروقراطي ولا يتبع أي خريطة تنظيمية.
    Quand votre maman tombera malade, elle ira voir un bureaucrate au lieu d'un médecin. Open Subtitles عندما تمرض والدتك قد تتكلم هي مع بيروقراطي بدلاً من طبيب
    C'est un bureaucrate aimant le saké et les souvenirs de Judy Garland. Open Subtitles إنه بيروقراطي مدمن خمر وتذكارات جودي غرلاند ممثلة أمريكية
    Tout en reconnaissant que l'enquête avait subi des retards bureaucratiques, le Procureur de la ville n'a pas autorisé la remise en liberté de l'auteur. UN واعترف المدعي العام في بلدية موسكو بحدوث تأخير بيروقراطي في التحقيق في قضية صاحبة البلاغ إلا أنه لم يسمح بإطلاق سراحها.
    D'autres intervenants ont rappelé qu'il importait de contrôler au maximum les frais administratifs, et de faire en sorte que le plus de ressources possible soit consacré aux objectifs déclarés des partenariats, sans création de bureaucratie inutile. UN وقال آخرون إنه من الأهمية بمكان تخفيض التكاليف الإدارية إلى أدنى حد وكفالة أن يصل الحد الأقصى من الموارد إلى الغرض المرجو لأي شراكة وعدم خلق أي جهاز بيروقراطي لا لزوم له.
    Je ne sais pas s'il faut y voir un signe de longévité bureaucratique ou le résultat d'autres circonstances fortuites. UN ولا أدري ما إذا كان ذلك دليلاً على تعمير بيروقراطي أم نتيجة لظروف عارضة أخرى.
    Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple. UN ويجب أن يكون تركيب الفريق الاستشاري مرنا وغير بيروقراطي.
    La création d’autres mécanismes risquait d’aboutir à un cauchemar bureaucratique. UN وأعرب عن اعتقاده بأن إنشاء آليات أخرى لتنفيذ أعمال اللجنة سيؤدي إلى خلق كابوس بيروقراطي.
    Le Comité consultatif met à nouveau en garde contre la création d'un nouvel échelon bureaucratique chargé d'examiner et d'évaluer le fonctionnement de l'Organisation. UN وتحذر اللجنة من إنشاء غلاف بيروقراطي آخر جديد لمعالجة استعراضات وتقييم عمليات اﻷمم المتحدة.
    On a estimé que la structure de l'OIT était très bureaucratique et qu'il était extrêmement difficile de saisir la Commission de l'application des normes. UN وذكر عدة ممثلين أن هيكل المنظمة بيروقراطي للغاية، وأن عرض القضايا على لجنة المعايير أصبح أمرا بالغ الصعوبة.
    Les travaux entrepris pour la réforme de l'Organisation des Nations Unies doivent être structurés de manière à éliminer le gâchis inutile et l'inefficacité bureaucratique. UN إن العمل الجاري من أجل اصلاح اﻷمم المتحدة ينبغي تنظيمه بحيث يؤدي إلى القضاء على أي تبديد لا مبرر له وأي قصور بيروقراطي.
    Après tout, la responsabilité principale du Conseil est le maintien et la promotion de la paix et de la sécurité internationales, et non pas une quelconque rationalisation bureaucratique. UN وعلى أية حال فإن مسؤولية المجلس الرئيسية هي صون وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وليست أي ترشيد بيروقراطي.
    Qui ressemble au repaire souterrain d'un bureaucrate dépressif. Open Subtitles وهذا المكان يبدو كمخبأ تحت الأرض لشخص بيروقراطي مُحبَط.
    Vous n'êtes qu'un petit bureaucrate qui respire la médiocrité ! Open Subtitles أنت لست أكثر من بيروقراطي رخيص الثمن من الدرجة الثانية
    On renvoie le Baas, et le bureaucrate que vous êtes se transforme en extrémiste. Open Subtitles نحن طردنا البعثيين, وأنت تحولت من بيروقراطي إلى متطرف
    Un bureaucrate n'a pas payé son pot-de-vin à temps. Open Subtitles يبدو بيروقراطي لم تدفع رشوة في الوقت المحدد له.
    Allez, ne soyez pas le bureaucrate qui a accidentellement éteint toute la côte ouest. Open Subtitles يأتي ذلك على، وإخوانه، لا يكون بيروقراطي أن قصد أنزل الساحل الغربي بأكمله.
    Un bureaucrate veut toujours arrêter le premier procesprit. Open Subtitles دائما يحدث ان واحد بيروقراطي بحاول انه يمنع محاولة المقاضاة الاولى
    Il est clair qu'un certain nombre de blocages hiérarchiques et bureaucratiques barrent l'accès des femmes aux sphères de décision. UN وجلي أن لهذه المؤسسات تنظيم هرمي وأنها تقوم على أساس نموذج بيروقراطي يعوق تساوي فرص الوصول إلى مناصب اتخاذ القرارات.
    Le principe de responsabilité et l'efficacité au niveau de la gestion en seront grandement renforcés sans que soit créée une immense bureaucratie centralisée. UN كما سيزيد على نحو واضح من المساءلة والفعالية في ميدان الإدارة، دون تكوين كيان بيروقراطي مركزي كبير.
    Entre bureaucrates, ne pouvez-vous juste regarder ailleurs ? Open Subtitles من بيروقراطي لآخر، ألا يمكنك غضّ النظر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد