Vérification faite, les artificiers de la police nationale péruvienne ont conclu qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وتحقق أفراد وحدة المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية من أن المكالمة بلاغ كاذب. |
La lettre piégée a été désamorcée par les artificiers de la police nationale péruvienne. | UN | وقام أفراد وحدة المتفجرات في شرطة بيرو الوطنية بإبطال مفعول المغلف المذكور. |
Les membres de l'équipe de désamorçage d'engins explosifs de la police nationale péruvienne ont déterminé qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وتحقق أفراد وحدة المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية من أن ذلك مجرد بلاغ كاذب. |
L'une des initiatives les plus intéressantes du Ministère de l'intérieur en matière de violence familiale est la mise en place obligatoire d'une section d'enquête sur les cas de violence familiale dans chacun des 150 commissariats existant dans la VIIème région de la police nationale du Pérou. | UN | ومن أهم الأنشطة التي نفذتها وزارة الداخلية في مجال العنف العائلي، تشكيل وحدات تحقق في حالات العنف العائلي في كل مفوضية من مفوضيات المنطقة السابعة لشرطة بيرو الوطنية وعددها 150 مفوضية. |
En juillet 1992, elle a été remise au chef de la Police nationale du Pérou à Huacho, puis au procureur de cette même ville. Elle a été inculpée entre autres de participation à un groupe terroriste. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٢، سلمت آنا روزاريو سيليس لاوريانو إلى رئيس شرطة بيرو الوطنية في هواتشو، ثم سلمت إلى سلطات التحقيق في نفس المدينة؛ واتهمت في جملة اتهامات بالانتماء إلى مجموعة إرهابية. |
Ces exercices ont également fourni une base solide au dialogue national sur les réformes anticorruption et des orientations pratiques pour définir les objectifs généraux et préparer la mise en œuvre du plan national péruvien de lutte contre la corruption. | UN | وارتُئي أن هاتين العمليتين توفران أساسا متينا للحوار الوطني بشأن إصلاحات مكافحة الفساد، وأنهما استُخدمتا كدليل عملي لتحديد الأهداف العامة وللتحضير لتنفيذ خطة بيرو الوطنية لمكافحة الفساد. |
Des artificiers de la police nationale ont fouillé les lieux et déterminé qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وتحقق أفراد وحدة المتفجرات في شرطة بيرو الوطنية من اﻷمر وتبين أنه مجرد بلاغ كاذب. |
Les artificiers de la police nationale péruvienne ont, après vérification, déterminé qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وقد تحقق أفراد وحدة إبطال مفعول المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية من أن المكالمة بلاغ كاذب. |
Les artificiers de la police nationale péruvienne ont, après vérification, déterminé qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وتحقق أفراد وحدة إبطال مفعول المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية من أن المكالمة بلاغ كاذب. |
Après vérification, les artificiers de la police nationale péruvienne ont conclu qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وقام رجال وحدة المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية بتفتيش الطائرة، حيث تبين أن البلاغ كاذب. |
Après vérification, les artificiers de la police nationale péruvienne ont conclu qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وقام رجال وحدة المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية بتفتيش المعبد، حيث تبين أن البلاغ كاذب. |
La police nationale péruvienne a néanmoins pris des dispositions pour assurer la sécurité et protéger l'intégrité physique de Heriberto Benítez Rivas (31 juillet 1998); | UN | ومع ذلك فقد اتخذت شرطة بيرو الوطنية الإجراءات اللازمة لضمان أمن هريبرتو بنيتيز ريفاس وسلامته الجسدية (31 تموز/يوليه 1998). |
Des terroristes présumés membres du Sentier lumineux ont fait exploser une grenade dans un immeuble de l'annexe d'Ulahueco Acoria, tuant Juan Paucar Garcia (20 ans) et Epifanio Paucar Garcia (24 ans); les agents de la police nationale péruvienne y ont trouvé des tracts subversifs. | UN | قام مجرمون إرهابيون يشتبه في أنهم من أفراد جماعة الدرب الساطع بتفجير قنبلة يدوية حربية داخل أحد المباني في ضاحية أولاويكو أكوريا، مما أسفر عن مصرع خوان باوكر جارسيا )٢٠ سنة( وايبفانيو باوكر غارسيا )٢٤ سنة(؛ وعثر أفراد من شرطة بيرو الوطنية على مواد دعائية تخريبية في مكان الحادث. |
M. Santiago Diego Trinidad s'est présenté au bureau de la police nationale péruvienne de Cayumba pour dénoncer l'assassinat de son père, Constantino Diego Durand (57 ans), tué par balle par des terroristes présumés membres du Sentier lumineux dans la localité de Chunatahua Alta Cayumba. | UN | تقدم السيد سنتياغو دييغو ترينيداد الى وفد شرطة بيرو الوطنية في كايومبا ببلاغ عن موت أبيه السيد كونستانتينو دييغو دوراند )٥٧ سنة( الذي وقع ضحية أسلحة نارية أطلقها مجرمون إرهابيون يشتبه في أنهم من أفراد جماعة الدرب الساطع، وقد وقع هذا الحادث في ناحية شونتاوا ألتا كايومبا. |
Des terroristes présumés membres du Sentier lumineux ont attaqué une patrouille de la police nationale péruvienne, qui effectuait une ronde de surveillance dans le véhicule No 2018, au kilomètre 73 de la route Colcabamba-Cobriza-Huancavelica. | UN | قام أشخاص يشتبه في أنهم مجرمون ارهابيون تابعون لتنظيم " طريق النور " بمهاجمة دورية من شرطة بيرو الوطنية كانت تقوم بدورية بسيارة شرطة بيرو الوطنية رقم ٢٠١٨ بالقرب من الكيلو ٧٣ من طريق كولكابمبا - كوريسا - وانكافيليكا، مما أسفر عن إصابة ضابط الصف الثالث لويس ماتوس فيلكا، من شرطة بيرو الوطنية، بجراح في ساقيه. |
4. En 1994, la Police nationale du Pérou [Direction nationale antidrogues (DINANDRO)] et les forces armées péruviennes ont enregistré d'importants succès dans la répression du trafic illicite de drogues : | UN | ٤ - خلال عام ١٩٩٤، حققت شرطة بيرو الوطنية )اﻹدارة الوطنية لمكافحة المخدرات( والقوات المسلحة تقدما كبيرا في مراقبة وقمع أنشطة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Police nationale du Pérou | UN | شرطة بيرو الوطنية |
En outre, l'établissement d'un lien direct entre le processus d'examen de l'application de la Convention et les stratégies et plans d'action nationaux, tels que le plan national péruvien de lutte contre la corruption, est susceptible d'améliorer l'acceptation de ce processus ainsi que son intégration dans les programmes des institutions et organismes concernés. | UN | وفضلاً عن ذلك، في الحالات التي يمكن فيها ربط عملية استعراض تنفيذ الاتفاقية ربطا مباشرا بالاستراتيجيات وخطط العمل المملوكة وطنيا، مثل خطة بيرو الوطنية لمكافحة الفساد، فمن المرجح أن تحظى عملية الاستعراض هذه بمزيد من القبول وأن تُدرج على نحو أفضل في برامج الأجهزة والمنظمات المعنية. |
Des artificiers de la police nationale ont fouillé l'immeuble et déterminé qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وتحقق أفراد وحدة المتفجرات في شركة بيرو الوطنية من أن المكالمة كانت بلاغا كاذبا. |
Une patrouille mixte (armée et police nationale péruviennes) d'Aucayacu, venue au secours des blessés, a échangé des coups de feu avec les terroristes. On ignore quel a été le bilan de la fusillade. | UN | وفيما بعد أسرعت دورية مشتركة من جيش بيرو - شرطة بيرو الوطنية الى نجدة المصابين ودعم التصدي للمخربين، ولم تعرف النتائج. |