Ils ont enquêté et établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc de type MI-8 marqué d'une croix rouge. | UN | وقد اضطلعت المقاتلات بالتحري اللازم، حيث رصدت عيانا طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 تحمل صليبا أحمر. |
Elle a reçu l'ordre d'enquêter et a établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc de type MI-8 HIP. | UN | وتحـــرت المقاتلات اﻷمــر ورصدت عيانا طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 HIP. |
Ils ont enquêté et repéré un hélicoptère blanc de type MI-8. | UN | ولقد قامت المقاتلات بالتحريات اللازمة، حيث حددت طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8. |
Un appareil de l'ONU a établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8 de couleur blanche à 30 kilomètres au sud-ouest de Mostar. | UN | الانخفاض رصدت طائرة تابعة لﻷمم المحدة عيانا طائرة عمودية بيضاء من طراز 8-IM على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غرب موستار. |
C'est l'histoire d'un beau Black de Brixton et d'une blanche de Hampstead Heath. | Open Subtitles | إنه عن رجل أسود جميل من بريكستون ومرأة بيضاء من هامستيد هيث |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc de type Hip volant à 3 kilomètres au sud-est de Vitez. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء من طراز HIP تحلق على مسافة ٣ كيلومترات جنوب شرقي فيتيس. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc de type Gazelle survolant Vitez. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء من طراز Gazelle وهي تحلق فوق فيتيز. |
Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et visuel avec un hélicoptère blanc de type MI-8 frappé d'une croix rouge, à 15 kilomètres au sud de Zvornik. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار والعيان طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 موشحة بالصليب اﻷحمر على بعد ١٥ كيلومترا إلى الجنوب من زفورنيك. |
Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère blanc de type MI-17/Hip décoller de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-17/HIP وهي تقلع من زينيتشا. |
Il est parti en van blanc de location du parking de Glenbrook. | Open Subtitles | قام بإستئجار شاحنة صغيرة بيضاء من محطة "غلامبرغ" |
Un contact radar a été établi par AWACS et la chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc de type Mi-8/Hip frappé d'une croix rouge, à 20 kilomètres à l'ouest de Prozor. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار وأجرت مقاتلات الناتو اتصالا بصريا بطائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8/HIP مرسوما عليها صليب أحمر على بعد ٢٠ كيلومترا غرب بروزور. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar et des chasseurs de l'OTAN un contact visuel avec un hélicoptère blanc de type MI-8/HIP qui atterrissait à 15 kilomètres à l'est de Konjic. | UN | رصدت طائرات الايواكس وحددت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8/HIP تهبط على مسافة ١٥ كيلومترا شرق كونيتش. |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère blanc de type MI-8 avec des bandes bleues et une croix rouge sur les flancs et le ventre qui a décollé de Zenica en direction du sud-est. | UN | بطيئة شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 موشحة بخطوط زرقاء، وصليب أحمر على جانبيها وأسفلها، تقلع من زينيتسا باتجاه الجنوب الشرقي. |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère blanc de type MI-8 avec des bandes bleues et une croix rouge sur ses flancs et son ventre, qui a décollé de Zenica en direction du sud-est, et l'ont observé plus tard revenant de Zenica en provenance du sud-est. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 موشحة بخطوط زرقاء وصليب أحمر على جانبيها وأسفلها تقلع من زينيتسا باتجاه الجنوب الشرقي ثم شوهدت تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي. |
Utilisation par le Gouvernement d'aéronefs de couleur blanche non immatriculés et d'aéronefs militaires de couleur blanche | UN | استخدام الحكومة طائرات بيضاء غير موسومة بعلامات وطائرات بيضاء من النوع العسكري |
Des renseignements analogues sur l'usage d'avions de couleur blanche ont été reçus d'autres sources. | UN | كما تم تلقي تقارير مماثلة بشأن استخدام طائرات بيضاء من مصادر أخرى. |
Une femme blanche de la Virginie. Ça fait longtemps de ça. | Open Subtitles | انها امرأة بيضاء من فرجينيا لابد من أن ذلك كان منذ وقت طويل |
K., jeune femme de vingt-six ans, vient d’une famille essentiellement de la haute bourgeoise blanche de Virginie. | UN | 11- تنتمي " ك " البالغة من العمر ستة وعشرين عاماً، إلى أسرة بيضاء من الطبقة الوسطى - العليا في فيرجينيا. |
Les véhicules de tête étaient un gros camion blanc du CICR frappé du grand logo de la Croix-Rouge et une voiture également blanche portant deux fanions du CICR. | UN | وكانت شاحنة كبيرة بيضاء موسومة بشعار لجنة الصليب الأحمر الدولية تقود القافلة وسيارة بيضاء من سيارات لجنة الصليب الأحمر الدولية ترفع علمين من أعلامها. |
Hélicoptère Mi-171 blanc sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'Al-Fasher | UN | الصورة 14: مروحية بيضاء من طراز Mi-171 في الساحة العسكرية في مطار الفاشر |
Nord-Est 10 h 17 10 h 18 Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère MI-8 blanc marqué d'une croix rouge venant du sud-ouest qui se posait à Zenica. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية بيضاء من طراز مي - ٨ تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تهبط في زينيكا قادمة من اتجاه الجنوب الغربي. |
Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et visuel avec un hélicoptère MI-8 blanc frappé d'une croix rouge qui avait décollé de Visca. | UN | شاهدت مقاتلات تابعة لحلف شمال اﻷطلسي على شاشات الرادار وبالعين المجردة طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز 8-IM عليها صليب أحمر أقلعت من فيسكا. |