3.3. M. BIGGAR (Irlande) et M. Srivihok (Thaïlande) sont élus vice-présidents par acclamation. | UN | ٣ - تم انتخاب السيد بيغار )ايرلندا( والسيد سريفيهوك )تايلند( كنائبين للرئيس بالتزكية. |
45. M. BIGGAR (Irlande) prend la parole sur le point 100 e) de l'ordre du jour, question que l'Allemagne a déjà évoquée, au nom des pays membres de l'Union européenne. | UN | ٥٤ - السيد بيغار )ايرلندا(: تكلم عن البند ٠١١ )ﻫ( من جدول اﻷعمال، فقال إن هذه المسألة سبق أن تطرقت إليها ألمانيا بالنيابة عن البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
29. M. BIGGAR (Irlande), Vice-Président, prend la présidence. | UN | ٢٩ - السيد بيغار )ايرلندا( نائب الرئيس، يتولى الرئاسة |
80. M. BIGGAR (Irlande), Vice-Président, prend la présidence. | UN | ٨٠ - استأنف السيد بيغار )أيرلندا(، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
25. M. BIGGAR (Irlande) appuie la proposition du représentant de la Norvège. | UN | ٢٥ - السيد بيغار )أيرلندا(: أيد الاقتراح المقدم من ممثل النرويج. |
36. M. BIGGAR (Irlande), s'exprimant au nom de l'union européenne, dit que la procédure décrite lui semble satisfaisante. | UN | ٣٦ - السيد بيغار )أيرلندا(: تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي وقال إنه يبدو له أن ذلك اﻹجراء مرض. |
32. M. BIGGAR (Irlande) intervient plus particulièrement sur la question de la liberté de religion ou de conviction. | UN | ٣٢ - السيد بيغار )أيرلندا(: ركﱠز حديثه على مسألة حرية الدين أو المعتقد. |
38. M. BIGGAR (Irlande) souhaite également se joindre aux auteurs du projet de résolution. | UN | ٣٨ - السيد بيغار )ايرلندا(: قال إن وفده يرغب هو اﻵخر في المشاركة في تقديم مشروع القرار. |
10. M. BIGGAR (Irlande), présentant le projet de résolution, indique que l'Andorre et le Liechtenstein font maintenant partie des auteurs. | UN | ١٠ - السيد بيغار )أيرلندا(: عرض مشروع القرار وقال إن أندورا ولختنشتاين قد انضمتا إلى مقدميه. |
11. M. BIGGAR (Irlande), présentant le projet de résolution, indique que l'Andorre et la Roumanie ont décidé de se joindre aux auteurs. | UN | ١١ - السيد بيغار )أيرلندا(: عرض مشروع القرار وقال إن أندورا ورومانيا قد انضمتا إلى مقدميه. |
12. M. BIGGAR (Irlande), présentant le projet de résolution indique que l'Albanie, l'Andorre, la Norvège et la Roumanie se sont joints aux auteurs. | UN | ١٢ - السيد بيغار )أيرلندا(: عرض مشروع القرار وقال إن ألبانيا وأندورا ورومانيا والنرويج قد انضمت إلى مقدميه. |
M. BIGGAR (Irlande), M. ROSENSTOCK (États-Unis d'Amérique), M. ROSENNE (Israël) et le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique, M. CORELL, s'associent à cet hommage. | UN | وانضم إليه في هذا التكريم السيد بيغار )ايرلندا( والسيد روزنستوك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( والسيد روزين )اسرائيل( واﻷمين العام المساعد للشؤون القانونية والمستشار القانوني، السيد كوريل. |
22. M. BIGGAR (Irlande) déclare que l'Irlande souscrit pleinement à la déclaration faite sur ce point au nom de l'Union européenne, mais qu'il souhaite faire quelques observations supplémentaires. | UN | ٢٢ - السيد بيغار )أيرلندا(: قال إن أيرلندا تؤيد تماما البيان الذي أدلي به باسم الاتحاد اﻷوروبي ، ولكنه يود إبداء بعض التعليقات اﻹضافية. |
33. M. BIGGAR (Irlande), s'exprimant au nom de l'Union européenne, estime que le Secrétariat doit soit présenter un état d'incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.6/51/L.16 soit déclarer que ce document n'est pas nécessaire. | UN | ٣٣ - السيد بيغار )أيرلندا(: تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي وقال إن أمانة اللجنة ينبغي أن تقدم بيانا لﻵثار على الميزانية البرنامجية من جراء مشروع القرار A/C.6/51/L.16 أو إذا لم تترتب آثار، أن اﻷمر كذلك. |
41. M. BIGGAR (Irlande), s'exprimant au nom de l'Union européenne, demande officiellement une suspension de séance afin que les membres de la Commission puissent examiner la question des incidences financières. | UN | ٤١ - السيد بيغار )أيرلندا(: تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي وطلب رسميا تعليق الجلسة لتمكين أعضاء اللجنة من مناقشة قضية اﻵثار المالية. |
39. M. BIGGAR (Irlande), présentant le projet de résolution dont Israël s'est également porté coauteur, signale plusieurs corrections à apporter aux différentes versions du document. | UN | ٩٣ - السيد بيغار )أيرلندا(: أشار في عرضه لمشروع القرار الذي انضمت كذلك إسرائيل إلى مقدميه، إلى تصويبات عديدة ينبغي إجراؤها في مختلف نسخ الوثيقة. |
16. M. BIGGAR (Irlande) appuie sans réserve la position de l'Union européenne au sujet du programme 35 et se félicite des révisions proposées au plan à moyen terme [A/49/6 (programme 35)]. | UN | ١٦ - السيد بيغار )ايرلندا(: أعرب عن تأييد وفده التام لموقف الاتحاد اﻷوروبي بشأن البرنامج ٣٥، وترحيبه بالتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل )A/49/6 (Prog.35)(. |
Président : M. BIGGAR (Irlande) | UN | الرئيس : السيد بيغار )ايرلندا( |
2. Le PRÉSIDENT dit que le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États et le Groupe des États asiatiques ont proposé d'élire M. BIGGAR (Irlande) et M. Srivihok (Thaïlande) vice-présidents. | UN | ٢ - الرئيس: قال إن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى اقترحت السيد بيغار )ايرلندا(، وإن مجموعة الدول اﻵسيوية اقترحت السيد سريفيهوك )تايلند( لتولي منصبي نائبي الرئيس. |
8. M. BIGGAR (Irlande), Vice-Président, dit que l'ordre du jour du Comité est vaste et espère que les débats sur les questions à l'examen seront à la fois animés et empreints d'un esprit de coopération amicale. | UN | ٨ - السيد بيغار )ايرلندا(، نائب الرئيس: قال إن جدول أعمال اللجنة لهذه الدورة جدول مكثف وأنه يتطلع إلى حدوث مناقشة حيّة للبنود قيد النظر في جو يتسم بالتعاون الودي. |