Le pseudonyme de Jules Mateso Mlamba a été confirmé par un membre de la famille de Bigaruka. | UN | وقد تأكد الفريق من الاسم المستعار لجولس ماتيسو ملامبا عن طريق أحد أفراد أسرة بيغاروكا. |
Dans une lettre adressée au Groupe d’experts, le Gouvernement rwandais a toutefois nié avoir arrêté ou emprisonné Bigaruka. | UN | ومع ذلك، أنكرت حكومة رواندا في رسالة موجهة إلى الفريق أن تكون اعتقلت بيغاروكا أو احتجزته. |
Des officiers des FDLR et des agents du renseignement ont confirmé cette arrestation et indiqué au Groupe d’experts que les autorités rwandaises maintenaient actuellement Bigaruka en détention. | UN | وقد أكد اعتقالَ بيغاروكا ضباط في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ومصادر استخباراتية من المنطقة، وأبلغوا الفريق أن المسؤولين الروانديين يحتجزونه في الوقت الراهن. |
Le Groupe a tenté d’obtenir confirmation de cette allégation auprès des autorités tanzaniennes, qui lui ont affirmé qu’elles n’avaient pas connaissance du voyage et du séjour de Bigaruka à Dar es-Salaam, et qu’elles n’avaient aucune information concernant sa disparition ni l’endroit où il pourrait se trouver. | UN | وحاول الفريق تأكيد هذه المزاعم لدى السلطات التنزانية، ولكنها أبلغت الفريق أنها لم تكن على علم بسفر بيغاروكا إلى دار السلام وإقامته فيها وليس لديها أي معلومات عن ظروف اختفائه أو عن مكان وجوده. |
110. Le Groupe d’experts a cependant établi que Bigaruka s’était rendu en République-Unie de Tanzanie, en violation de l’interdiction de voyager dont il était frappé. | UN | 110 - بيد أن الفريق نجح في توثيق سفر بيغاروكا إلى جمهورية تنزانيا المتحدة الذي تم في انتهاك للحظر المفروض على السفر. |
Au début du mois de février, après ces rencontres, Bigaruka a disparu. | UN | وفي أوائل شباط/فبراير وبعد عقد هذه الاجتماعات، اختفى بيغاروكا. |
D’après une analyse des relevés de téléphone satellitaire que le Groupe a obtenus, Bigaruka a téléphoné à Murego le 15 octobre 2012. | UN | ووفقا لتحليلٍ أُجري لسجلات الهواتف الساتلية التي حصل عليها الفريق، اتصل بيغاروكا هاتفيا بموريغو في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Disparition de Stanislas Nzeyimana (alias Izabayo Bigaruka) | UN | اختفاء ستانيسلاس نزييمانا (المعروف باسم إيزابايو بيغاروكا) |
Le 18 juillet 2009, le Groupe a appelé les numéros tanzaniens figurant sur les relevés téléphoniques du chef militaire adjoint des FDLR, le général Bigaruka, et a demandé à parler à M. Goetschalckx. | UN | وفي 18 تموز/يوليه 2009، اتصل الفريق بأرقام تنزانية وردت في سجلات هاتف نائب قائد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الجنرال بيغاروكا وطلب التكلم مع السيد غوتسشولكس. |
Le Groupe a pu obtenir différents récépissés de la Western Union faisant état de virements effectués par d’autres membres des FDLR en exil au Canada et aux Pays-Bas à l’intention de Paul Riwa, un prêtre vivant à Kigoma qui a organisé des réunions de prières auxquelles l’épouse de Bigaruka et l’épouse de M. Bashimbe étaient toutes deux présentes. | UN | وحصل الفريق على إيصالات مختلفة من شركة وسترن يونيون تبين عمليات تحويل أموال من أعضاء آخرين في الشتات من صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية يقيمون في كندا وهولندا إلى بول ريوا، وهو كاهن في كيغوما أقام صلوات مع زوجتي السيدين بيغاروكا وباشيمبي. |
L’arrestation, au début de 2013, du général Stanislas Nzeyimana, alias « Izabayo Bigaruka », commandant adjoint des FDLR faisant l’objet de sanctions internationales, en République-Unie de Tanzanie, où il effectuait une mission clandestine en violation de l’interdiction de voyager, a contribué à affaiblir encore davantage le commandement des FDLR. | UN | وقد زاد من ضعف هذه القوات اعتقال نائب قائدها الخاضعُ للجزاءات، الفريق أول ستانيسلاس نزيامانا، المعروف باسم ”إزابايو بيغاروكا“، في جمهورية تنزانيا المتحدة في أوائل عام 2013، حيث كان قد سافر في مهمة سرية في انتهاك لحظر السفر. |
Début février, le commandant adjoint des FDLR, le « général » Stanislas Nzeyimana (alias Izabayo Bigaruka), personne visée par des sanctions, a disparu en République-Unie de Tanzanie. | UN | ففي أوائل شباط/فبراير، اختفى في جمهورية تنزانيا المتحدة نائبُ قائد القوات الديمقراطية، ”الفريق أول“ ستانيسلاس نزييمانا (المعروف باسم إزابايو بيغاروكا)، الخاضع لجزاءات فردية. |
Le « général » Leopold Mujyambere (alias Achille), qui fait l’objet de sanctions, est le chef d’état-major et commandant adjoint par intérim depuis la disparition de Bigaruka. | UN | ويشغل ”الفريق أول“ ليوبولد موجيامبيري الخاضع لجزاءات (والمعروف باسم آشيل) منصبَ رئيس الأركان ونائب القائد بالنيابة منذ اختفاء بيغاروكا. |
Murego a précédemment envoyé de l’argent à Bigaruka et à sa femme (voir S/2009/603, par. 102, et S/2012/843, par. 101). | UN | وقد أرسل موريغو أموالا في السابق إلى بيغاروكا وزوجته (انظر الوثيقة S/2009/603، الفقرة 102؛ والوثيقة S/2012/843، الفقرة 101). |
Le Groupe s’est procuré un virement effectué par le biais de la Western Union, qui montre que John Muhindo a envoyé depuis Kinshasa 200 dollars américains à Bigaruka en mai 2008 (annexe 26). | UN | وحصل الفريق على إيصال تحويل عن طريق وستيرن يونيون يُبين أن جون موهيندو قد أرسل من كينشاسا مبلغ 200 دولار بواسطة وستيرن يونيون إلى بيغاروكا في أيار/مايو 2008 (المرفق 26). |
Par ailleurs, même des modérés comme le « général » Stanislas « Bigaruka » Nzeyimana[25], commandant en second des FOCA, ont été progressivement évincés par Mudacumura et Iyamuremye. | UN | علاوة على ذلك، تم تهميش حتى المعتدلين في الحركة، مثل نائب قائد قوات أباكونغوزي المقاتلة ”الجنرال“ ستانيسلاس ”بيغاروكا“ نزييمانا([27]) تدريجيا بواسطة موداكومورا وأياموريمي. |
Le Groupe s’est aussi procuré des récépissés de la Western Union qui attestent de virements effectués par M. Murego au chef militaire adjoint des FDLR, Bigaruka, et à son épouse, qui utilise le pseudonyme de Debora Shukuru (annexe 23). | UN | وحصل الفريق أيضا على إيصالات من ويسترن يونيون تبين عمليات تحويل مالي من السيد موريغو إلى نائب القائد العسكري للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، بيغاروكا وزوجته التي تستخدم الاسم المستعار ديبورا شوكورو (المرفق 23). |
Le Groupe note également qu’Anastase Munyandekwe, ancien porte-parole des FDLR possédant la nationalité belge, a joué un rôle important dans la coordination des activités financières des FDLR et a lui aussi transféré des fonds à Bigaruka (voir par. 119). | UN | ويلاحظ الفريق أيضا أن آناستاسي مونيانديكوي، وهو متحدث سابق باسم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ومواطن بلجيكي، كان وجها بارزا في تنسيق الأنشطة المالية للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، كما أجرى أيضا تحويلات مالية إلى بيغاروكا (انظر الفقرة 119). |
109. Le Groupe a joint en annexe un tableau récapitulatif de tous les virements en sa possession effectués par des sympathisants des FDLR à Bigaruka par le truchement de la Western Union (annexe 27), notamment ceux émanant d’un contact connu sous le nom de Tsotso, qui serait un marchand d’or pour les FDLR dans le territoire de Lubero, au Nord-Kivu. | UN | 109 - وأرفق الفريق بهذا التقرير جدولا يوجز جميع ما حصل عليه الفريق من تحويلات ويسترن يونيون المرسلة إلى بيغاروكا من مناصري القوات الديمقراطية لتحرير رواندا (المرفق 27). بما في ذلك تحويلات من شخص اسمه تسوتسو، يُزعم أنه تاجر ذهب لحساب القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في إقليم لوبيرو بكيفو الشمالية. |
:: Intensifier les opérations ciblées, bien limitées dans le temps, pour neutraliser le leadership FDLR (Mudacumura, Musare, Bigaruka, etc.); | UN | - تكثيف العمليات المحددة الأهداف مع تمديدها زمنيا بدقة من أجل القضاء على قيادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا (موداكومورا، موساري، بيغاروكا ...). |