KENNETH, GROOM VÉTÉRAN ni d'ailes de Pégase. | Open Subtitles | ساعات عملاقة يمكن الرؤية منها, أو أجنحة بيغاسوس, |
La galaxie de Pégase ne se porterait certainement pas mieux sans nous. | Open Subtitles | أوه، هيا، ليس هناك مجال بأن مجرة بيغاسوس ستكون في وضع أفضل لو لم نأتي هنا |
Par-dessus tout, je devais engager Atlantis dans une participation plus large dans la politique de la galaxie de Pégase. | Open Subtitles | ، وفوق هذا كله كان لا بدّ أن ألزم أتلانتيس بالمشاركة اليومية أكبر بكثير في الحياة السياسية في مجرة بيغاسوس |
D’autres compagnies de transport de fret ont expliqué qu’Air Pegasus exploite des vols commerciaux utilisant des aéroports militaires sans payer de taxes. | UN | وتوضح شركات شحن أخرى بأن شركة بيغاسوس للطيران تدير رحلات جوية تجارية عبر المطارات العسكرية دون دفع ضرائب. |
Pegasus peut placer des charges utiles de près de 500 kg en orbite basse. | UN | وفي وسع بيغاسوس رفع حمولة تصل لغاية 500 كغم تقريبا في مدار أرضي منخفض. |
On a découvert une nouvelle maladie dans la Galaxie de Pégase. | Open Subtitles | كنّا نتّبع على ما يبدو مَرض جديد ظَهر في مجرّة بيغاسوس |
Vous êtes dans la galaxie de Pégase pour protéger les vôtres, mais la moitié du temps, vous n'y parvenez pas. | Open Subtitles | أنت هنا في مجرةِ بيغاسوس لحِماية أبناء شعبك ولكن نصف الوقت لا يمكنك حتى أن تفعل ذلك |
Mon équipe est posté sur Atlantis, dans la galaxie de Pégase. | Open Subtitles | أنا و فريقي عاداً نَعْمل خارج أتلانتس في مجرّة بيغاسوس |
Si, s'il veut envoyer un message à Pégase et être secouru. | Open Subtitles | سيفعل إذا كان يريد إرسال رسالة الى مجرة بيغاسوس لأنقاذ نفسة |
C'est quoi ? La version Pégase des Nations Unies ? | Open Subtitles | {\pos(192,215)}ما هذا ، نسخة بيغاسوس من الأمم المتّحدة؟ |
Il est possible que ça ait atteint Pégase ? | Open Subtitles | هل هناك فرصة للوصول إلى مجرة بيغاسوس ؟ |
Si John Sheppard n'avait pas trouvé ce Wraith, cette transmission aurait atteint Pégase. | Open Subtitles | إذا لَمْ يَجدْ جون شيبرد , الريث" عِنْدما فَعَل ذلك" من المؤكد أن الأنتقال عَبر إلى مجرة بيغاسوس |
"Pégase n'a pas de corne sur la tête. | Open Subtitles | لو كان لديك قرن في رأسك فلست "بيغاسوس" |
Exact, mais devons nous sympathiser avec toutes les sociétés agraires primitives de la galaxie du Pégase? | Open Subtitles | أجل. لكن هل يجب أن نصادق كل مجتمع زراعي بدائي... -في مجرّة "(بيغاسوس)"؟ |
Hé, vous en savez plus sur la galaxie de Pégase que n'importe qui. | Open Subtitles | -أنت تعرفين عن مجرة (بيغاسوس ) أكثر من أي شخص آخر |
Traversez maintenant, et vous pourriez être de retour dans Pégase dans le mois. | Open Subtitles | ادخلوا الآن ويمكنكم العودة إلى (بيغاسوس) خلال شهر |
Et bien que la galaxie de Pégase représente beaucoup de dangers, je sens ses bénéfices potentiels justifier le risque de poursuivre la mission dans la base d'Atlantis. | Open Subtitles | وفي حين أن مجرة (بيغاسوس) تحوي أخطارًا كثيرة أشعر بإمكانية وجود ما يبرر خطر الحفاظ على وجود مستمر على قاعدة (أتلانتيس) |
Il y a ceux qui croient qu'il serait prudent d'arrêter les dégats et d'abandonner la galaxie de Pégase. | Open Subtitles | هناك من يعتقدون أنه سيكون من الحكمة أن نهجر مجرة (بيغاسوس) كلها |
Lors de certaines missions, le lanceur Pegasus comprend un quatrième étage HAPS. | UN | وتحمل مرحلة رابعة في بعض رحلات بيغاسوس وهي نظام الدفع المساعد بالهيدرازين. |
En fait, beaucoup de civilisations alien avancées trouvées dans la voie lactée et dans les galaxies de Pegasus vivaient dans ce qui ressemblait à de l'architecture primitive qui contenait des technologies ectremement puissantes. | Open Subtitles | فى الواقع العديد من حضارات الفضائين وجدت فى درب التبانة ومجرة بيغاسوس عاشوا فى بدائية من العمران بالحجارة |
20. Le lanceur Pegasus de la société Orbital Sciences Corporation, qui a été utilisé pour la première fois en 1990, est unique parce qu'il est lancé depuis une plate-forme aérienne. | UN | 20- أطلقت مركبة بيغاسوس للاطلاق، التي تنتجها شركة أوربيتال ساينسيس، لأول مرة سنة 1990، وهي مركبة فريدة من نوعها اذ تضم منصة اطلاق محمولة جوا. |
"Pegase prend des ailes" | Open Subtitles | "بيغاسوس يأخذ الجناح." |