Je suis Paul Biegler, l'avocat du Lt Manion. | Open Subtitles | انا بول بيغلر مُحامي للملازم أوّلِ مانيون. |
L'un de vous a-t-il quelque affaire pendante avec Paul Biegler, avocat de la défense ? | Open Subtitles | هل احد منكم لديه عمل مَع بول بيغلر مُحامي للدفاعِ؟ |
Je suis sûr que M. Biegler n'a pas oublié ce fait. | Open Subtitles | انا امتأكّد ان السيد بيغلر لم ينسى ذلك ياسيد لودويك |
4. En novembre 1997, Mme Begler est nommée directrice générale du Conseil suédois pour la prévention du crime. | UN | 4- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1997 عُيّنت السيدة بيغلر مديرا عاما للمجلس الوطني السويدي لمنع الجريمة. |
5. Mme Begler est vice-commissaire nationale de la police depuis octobre 2002. | UN | 5- ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2002، عملت السيدة بيغلر نائب لمفوض الشرطة الوطنية. |
M. Biegler est probablement l'avocat le moins discipliné et le plus extravagant que j'aie jamais vu. | Open Subtitles | السّيد بيغلر ربما أقلّ محام إنضباطاً... واكثر محام مخل بالنظام رايته من قبل |
M. Biegler sait que Barney était mon père. | Open Subtitles | ان، السّيد بيغلر يَعْرفُ ان بارني كَانَ أبي. |
M. Biegler s'empresserait de nous accuser de haïr les animaux á fourrure. | Open Subtitles | افسيقول السّيد بيغلر بأنّنا من كارهي الحيوانات الصغيرة. |
Voulez-vous prendre soin de ne pas vous interposer entre M. Biegler et son témoin ? | Open Subtitles | أَنْتبه ان لا تَضعَ نفسك بين السيد بيغلر والشاهدة |
Sous l'empire de ce que M. Biegler appellerait une "impulsion irrésistible", vous accourez ici avec le slip | Open Subtitles | تحت تاثير مايسميه السيد بيغلر بنزوة لاتقاوم . دخلتي مسرعة بالسروال |
- M. Biegler ? | Open Subtitles | بؤل بيغلر يتحدث الؤ سيذة مانيون. |
Lequel de ces hommes est votre client, Me Biegler ? | Open Subtitles | ااي هؤلاء الرجالِ موكلك، سّيد بيغلر |
Quelqu'un est-il en relation avec l'inculpé qui est assis á la gauche de M. Biegler ? | Open Subtitles | أيّا منكم لديه عمل مَع المتهمِ... الجالس على يسارِ السّيدِ بيغلر |
En tout cas, l'objection de M. Biegler a donné á Mme Manion un temps suffisant pour chercher réponse á ma question. | Open Subtitles | على كل حال، إعتراض السّيدِ بيغلر... منح السيدة مانيون الوقت الكافي للتَفكير بجوابَ لسؤالِي اليس كذلك. |
C'est là que le bât blesse M. Biegler. | Open Subtitles | السيد بيغلر يفعل ما اتهمني بفعله |
Ann-Marie Begler est vice-présidente du Monopole suédois de vente au détail d’alcool. | UN | وآن - ماري بيغلر هي نائبة رئيس الشركة السويدية المحتكرة لبيع الكحول بالتجزئة . |
4. Sont proposées les deux candidates suivantes: Ann-Marie Begler (Suède) et Elizabeth G. Verville (États-Unis d'Amérique). | UN | 4- والمرشحان التاليان هما المقترحان: آن-ماري بيغلر (السويد) واليزابيث غ. فيرفيل (الولايات المتحدة الأمريكية). |
Sauf votre respect, Mme Begler, on n'a pas le temps. | Open Subtitles | مع كلّ احترامي سيّدة (بيغلر)، لا أظنّ أنّ هناك وقتاً لهذا |
Les mandats de deux membres du Conseil, Ann-Marie Begler (Suède) et Jeremy Travis (États-Unis d'Amérique) expirent le 1er décembre 2004. | UN | ففترة ولاية عضوين من أعضاء المجلس، وهما آن-ماري بيغلر (السويد) وجيرمي ترافيس (الولايات المتحدة الأمريكية) تنتهي في 1 كانون الأول/ ديسمبر 2004. |
La Commission est invitée à recommander, en vue de leur nomination au Conseil de direction, deux candidats aux postes qui deviendront vacants à l'expiration des mandats de Ann-Marie Begler (Suède) et Jeremy Travis (États-Unis d'Amérique), le 1er décembre 2004. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن توصي بترشيح عضوين لمجلس الأمناء لشغل المنصبين اللذين سيشغران في المجلس نتيجة لانتهاء فترة عضوية آن-ماري بيغلر (السويد) وجيريمي ترافيس (الولايات المتحدة الأمريكية) في مجلس الأمناء في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
La Commission est invitée à recommander, en vue de leur nomination au Conseil de direction, deux candidats aux postes qui deviendront vacants à l'expiration des mandats de Ann-Marie Begler (Suède) et Jeremy Travis (États-Unis d'Amérique), le 1er décembre 2004. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن توصي بترشيح عضوين لمجلس الأمناء لشغل المنصبين اللذين سيشغران في المجلس نتيجة لانتهاء فترة عضوية آن-ماري بيغلر (السويد) وجيريمي ترافيس (الولايات المتحدة الأمريكية) في مجلس الأمناء في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004. |