ويكيبيديا

    "بيمينتيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Pimentel
        
    Mme Pimentel estime que le Gouvernement gambien ne prête pas une attention suffisante à la violence domestique contre les femmes. UN 5 - السيدة بيمينتيل: قالت إن اهتمام حكومة غامبيا بالعنف المنزلي الموجه ضد المرأة غير كافٍ.
    Mme Pimentel déclare attendre, de la part de la délégation mongole, des réponses à ses questions, ou, tout au moins, leur prise en compte. UN 32 - السيدة بيمينتيل: قالت إنها تنتظر من الوفد ردا على أسئلتها أو على الأقل اعترافا بها.
    Mme Pimentel voudrait savoir quelles sont les mesures adoptées par le Gouvernement afin de promouvoir l'égalité entre les filles et les garçons dans les établissements d'enseignement secondaire. UN 9 - السيدة بيمينتيل: استفسرت عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتعزيز المساواة بين البنين والبنات في المدارس الثانوية.
    Mme Pimentel note que l'État partie a indiqué qu'il entendait élaborer une stratégie nationale à l'intention des adolescents et des jeunes. UN 39 - السيدة بيمينتيل: أشارت إلى أن الدولة الطرف ذكرت أنها تعتزم إعداد استراتيجية وطنية للمراهقين والشباب.
    Mme Pimentel se félicite de l'engagement pris par les pouvoirs exécutif et législatif, ainsi que par le corps législatif pour promouvoir la question des femmes. UN 24- السيدة بيمينتيل: رحبت بالتزام الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية بتعزيز قضايا المرأة.
    Mme Pimentel félicite le Gouvernement turc d'avoir adopté la Loi sur les municipalités et décentralisé les foyers pour femmes battues. UN 21 - السيدة بيمينتيل: أثنت على الحكومة التركية لسنّها قانون البلديات ولتحقيق اللامركزية في دور رعاية النساء.
    Mme Pimentel fait remarquer que la situation en matière d'avortement en Irlande ne s'est pas améliorée depuis le dernier rapport. UN 6 - السيدة بيمينتيل: لاحظت أن حالة الإجهاض في أيرلندا لم تتحسن منذ تقديم التقرير الأخير.
    U. Communication no 1320/2004, Pimentel et consorts c. Philippines* UN شين - البلاغ رقم 1320/2004، بيمينتيل وآخرون ضد الفلبين*
    Mme Pimentel, tout en reconnaissant les efforts déployés par la Guinée pour mettre la Convention en œuvre, se déclare préoccupée devant les difficultés auxquelles se heurte ce pays pour parvenir à cet objectif. UN 22 - السيدة بيمينتيل: قالت إنها تعترف بالجهود التي تبذلها غينيا لإنفاذ الاتفاقية إلا أنها تعرب عن قلقها للصعوبات التي يواجهها البلد في تحقيق هذا الهدف.
    Mme Pimentel souhaite obtenir de plus amples informations sur le projet de loi relatif à la protection contre la violence sexuelle, y compris le calendrier prévu pour son examen et son adoption par le Parlement. UN 19 - السيدة بيمينتيل: قالت إنها تود أن تعرف المزيد عن مشروع القانون المتعلق بالحماية من العنف الجنسي، بما في ذلك الإطار الزمني للنظر فيه وموافقة البرلمان عليه.
    Ils recommandent de s'employer en priorité à appliquer les recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes portant sur la décision relative à l'affaire Alyne Silva Pimentel. UN وأوصت بإيلاء الأولوية لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بقرار قضية ألين سيلفا بيمينتيل.
    Silvia Pimentel UN سيلفيا بيمينتيل
    Mme Pimentel attire l'attention sur une nouvelle publication intitulée < < Quinze années d'activité du Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences > > , qui se réfère à la violence à l'égard des femmes fondée sur l'identité sexuelle. UN 41 - السيدة بيمينتيل: وجهت الانتباه إلى منشور جديد بعنوان " 15 سنة من المقرر الخاص للأمم المتحدة عن العنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه " ، يشير إلى العنف ضد المرأة لأسباب تتعلق بالهوية الجنسية.
    Mme Pimentel dit avoir de la difficulté à comprendre pourquoi, en dépit des nombreux mécanismes en place pour prévenir et traiter des cas de VIH/SIDA, il semble que la situation s'est très peu améliorée. UN 15 - السيدة بيمينتيل: قالت إنها تجد صعوبة في فهم السبب الذي من أجله رغم وجود آليات كثيرة لمنع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجته، يبدو أن هناك تحسنا طفيفا قد طرأ على هذه الحالة.
    Mme Pimentel se félicite de la protection contre la discrimination prévue par la Constitution et de la garantie d'égalité de droits et de responsabilités des hommes et des femmes dans les domaines culturel, social, économique et politique. UN 26 - السيدة بيمينتيل: رحبت بالحماية التي يكفلها الدستور من التمييز وبضمان المساواة في الحقوق وفي مسؤوليات الرجل والمرأة في المجالات الثقافية والاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    Mme Pimentel demande pourquoi le taux de mortalité maternelle a augmenté bien que, selon le rapport, près de 85 % des femmes bénéficient des soins prénatals. UN 31 - السيدة بيمينتيل: استفسرت عن سبب ازدياد معدل الوفيات النفاسية على الرغم من أن 85 في المائة تقريبا من النساء، وفقا للتقرير، يتلقين الرعاية في فترة ما قبل الولادة.
    Le Comité a adopté ses constatations concernant la communication no 1320/2004 (Pimentel et consorts c. Philippines) le 19 mars 2007. UN وكانت اللجنة قد اعتمدت آراءها بشأن البلاغ رقم 1320/2004 (بيمينتيل وآخرون ضد الفلبين) في 19 آذار/مارس 2007.
    Mme Pimentel dit que le problème de la prostitution est un problème délicat : s'il est difficile d'accepter la prostitution, qui fait de la femme un objet, il n'en demeure pas moins qu'il faut protéger les droits des prostituées. UN 43 - السيدة بيمينتيل: قالت إن قضية البغاء قضية حساسة؛ ولئن كان من الصعب الموافقة على البغاء، الذي يعتبر المرأة مجرد شيء، فإنه يجب حماية حقوق العاهرات.
    Président : Mme Pimentel (Vice-Présidente) UN الرئيسة: السيدة بيمينتيل (نائبة الرئيسة)
    45. Mme Pimentel considère que le rapport sérieux et franc produit par l'Etat Partie devrait être utilisé comme instrument pour instaurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans le pays. UN 45 - السيدة بيمينتيل: قالت إنه ينبغي استخدام تقرير بوركينا فاسو الصريح والجدي كأداة لتحقيق المساواة بين النساء والرجال في هذا البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد