ويكيبيديا

    "بينوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Benoit
        
    • Benoît
        
    • partie ont en
        
    Ferrara a joué à la fête d'anniversaire de Benoit Nshombo, le fils d'un dictateur destitué. Open Subtitles فيرارا تُحيي حفل عيد ميلاد (بينوا نيشومبو) نجل الديكتاتور المخلوع
    - Benoit s'est un peu lâché. - Tu crois ? Open Subtitles -حسنًا، "بينوا" قد تم استبعاده
    Et ? Le corps a été identifié, il s'agit de René Benoit. Open Subtitles -تم التأكد أن الجثة تعود لـ(رينيه بينوا ).
    M. Benoît Gauthier au nom du Gouvernement canadien UN السيد بينوا غوتييه باسم حكومة كندا
    M. Benoît Legeut UN السيد بينوا ليجيه
    Les représentants de l'État partie ont en outre déclaré que les associations politiques récemment créées auraient la possibilité de se transformer en partis politiques en prévision des futures élections, et que la liberté de la presse était garantie dans le pays. UN وأشار الممثلون أيضا إلى أنه ستتاح للجمعيات السياسية المنشأة حديثا فرصة التحول إلى أحزاب سياسية استعدادا للانتخابات المقبلة، كما بينوا أن حرية الصحافة مضمونة في البلاد.
    Je vous paye une tasse de café, Mlle Benoit ? Open Subtitles هل أدعوك لتناول كوب من القهوة يا آنسة (بينوا
    Ceci miss Benoit, sont des "penne alla dinardo". Open Subtitles هذا يا آنسة (بينوا) "عشاء على طريقة (ديناردو)"
    Mademoiselle Benoit, présentez-vous à votre porte s'il vous plaît. Open Subtitles يا آنسة (بينوا)، من فضلك أجيبي عن بابكِ الأمامي رجاء
    Mademoiselle Benoit, un patient devant votre porte meurt de solitude. Open Subtitles يا آنسة (بينوا)، مريض عند الباب الأمامي يحتضر من الوحدة
    J'espère que tu as eu une meilleure journée que moi, Mlle Jeanne Benoit. Open Subtitles أتمنى أن يكون يومكِ أفضل من يومي (يا آنسة (جون بينوا
    Il est de mon opinion, Melle Benoit, que la nature abstraite de l'expressionnisme dans les films... Open Subtitles (أنه رأيي يا آنسة ( بينوا ..أنها الطبيعة التجريدية في الأفلام
    T'as donné à cet homme trop à avaler en une seule bouchée, Dr Benoit. Open Subtitles لقد قدّمت لذلك الرجل شيئا يصعب هضمه في مرّة واحدة يا د. (بينوا).
    Tu as déjà vu l'ange de la mort, Dr Benoit ? Open Subtitles هل رأيتِ يوما "ملاك الموت" يا د. (بينوا
    Jeanne Benoit a vu Tony tuer son père ? Open Subtitles (جون بينوا) رأت (طوني) يقتل والدها؟
    C'est la sœur de M. Watson, Dr Benoit. Open Subtitles هذه شقيقة السيد (واتسون) يا د. (بينوا).
    Bonjour, j'essaie de contacter Le docteur Jeanne Benoit. Open Subtitles مرحبا، أحاول الإتصال بالد. (جون بينوا)
    M. Amon Tanoh Marcel Benoît UN السيد أمون تانوه مارسيل بينوا
    En consultation avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006), j'ai décidé de nommer M. Benoît Camguilhem (France) pour le remplacer. UN وبناء على ذلك، وبالتشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، قمت بتعيين السيد بينوا كامغيليم (فرنسا) خلفا للسيد مارزولف بصفته خبيرا لتكنولوجيا القذائف.
    Des déclarations sont faites par les participants suivants : Mme Nancy Birdsall, Présidente, Center for Global Development; M. Carlos Braga, Directeur, Département des politiques économiques et de la dette, Banque mondiale; M. Benoît Coeuré, Coprésident, Club de Paris; M. Robert Gray, Président, Financement de la dette et services consultatifs, HSBC; et Mme Mary Robinson, Présidente, Initiative pour la mondialisation de l'éthique. UN وأدلى ببيانات المحاورون التالية أسماؤهم: السيدة نانسي بيردسال، رئيسة مركز التنمية العالمية؛ والسيد كارلوس براغا، مدير إدارة السياسات الاقتصادية والدين في البنك الدولي؛ والسيد بينوا كوري، الرئيس المشارك لنادي باريس؛ والسيد روبرت غراي، رئيس شؤون تمويل الدَّين والمشورة بمصرف إتش إس بي سي؛ والسيدة ماري روبنسون، رئيسة مبادرة العولمة الأخلاقية.
    Les représentants de l'État partie ont en outre déclaré que les associations politiques récemment créées auraient la possibilité de se transformer en partis politiques en prévision des futures élections, et que la liberté de la presse était garantie dans le pays. UN وأشار الممثلون أيضا إلى أنه ستتاح للجمعيات السياسية المنشأة حديثا فرصة التحول إلى أحزاب سياسية استعدادا للانتخابات المقبلة، كما بينوا أن حرية الصحافة مضمونة في البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد