ويكيبيديا

    "بين الأمم المتحدة والترتيبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre l'ONU et les arrangements
        
    • entre l'ONU et les mécanismes
        
    • entre l'ONU et les accords
        
    Il importerait donc d'examiner les enseignements tirés et d'étudier les mesures possibles pour améliorer la coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux. UN ومن ثمّ، المهم أن نتعلم من الدروس المستفادة ونستكشف تدابير ممكنة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية.
    Nous nous félicitons également des principes et mécanismes suggérés pour la coopération entre l'ONU et les arrangements organisationnels régionaux dans le domaine du maintien de la paix, élaborés par le Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN ونرحب أيضا بالمبادئ والآليات المقترحة للتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات التنظيمية الإقليمية في ميدان حفظ السلام التي أعدتها إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام.
    Les initiatives de coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux concernant les droits de l'homme sont mises en œuvre par le Haut-Commissariat, tant au siège que sur le terrain. UN 46 - وقامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمبادرات تكفل التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان، سواء على صعيد المقر أو الصعيد الميداني.
    L'objectif des consultations était d'échanger des informations sur les moyens de renforcer la coopération entre l'ONU et les mécanismes régionaux de défense des droits de l'homme. UN والغرض من هذه المشاورات هو تبادل المعلومات بشأن سبل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Il préconise en outre une coordination plus étroite entre l'ONU et les mécanismes régionaux, le cas échéant, concernant la question de la protection des civils dans les opérations de maintien de la paix. UN وتشجع اللجنة الخاصة أيضا التنسيق بقدر أكبر بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية، حسب الاقتضاء، في المسائل المتعلقة بحماية المدنيين في عمليات حفظ السلام.
    Il faut aussi mettre au point des modes de collaboration plus efficaces entre l'ONU et les accords et organismes régionaux et sous-régionaux. UN 65 - وتدعو الحاجة أيضا إلى بلورة أساليب أفضل للتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Une coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux serait utile à cet égard, à condition que les domaines de compétence respectifs soient nettement délimités et ne se recoupent pas. UN وسيكون للتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية فائدته في بلوغ تلك الغاية شريطة أن تكون اختصاصات كل منهما واضحة وغير متداخلة.
    Rappelant que la coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux en matière de maintien de la paix et de sécurité, dans la mesure où ces questions se prêtent à une action régionale, fait partie intégrante de la sécurité collective organisée par la Charte, UN وإذ يشير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في المسائل المتعلقة بصون السلام والأمن، بما يتناسب والعمل الإقليمي، يعتبر جزءا لا يتجزأ من الأمن الجماعي على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة،
    Rappelant que la coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux en matière de maintien de la paix et de sécurité, dans la mesure où ces questions se prêtent à une action régionale, fait partie intégrante de la sécurité collective organisée par la Charte, UN وإذ يشير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في المسائل المتعلقة بصون السلام والأمن، بما يتناسب والعمل الإقليمي، يعتبر جزءا لا يتجزأ من الأمن الجماعي على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة،
    Rappelant que la coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux en matière de maintien de la paix et de la sécurité, dans la mesure où ces questions se prêtent à une action régionale, fait partie intégrante de la sécurité collective organisée par la Charte, UN وإذ يشير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الأمنية في المسائل المتعلقة بحفظ السلام والأمن، بما يتناسب والعمل الإقليمي، يعتبر جزءا لا يتجزأ من الأمن الجماعي المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة،
    À ce propos, il rappelle que la coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux pour les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité, dans la mesure où elles se prêtent à une action régionale, font partie intégrante de la sécurité collective organisée par la Charte. UN وفي هذا الصدد، يشير مجلس الأمن إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في الأمور المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين، بما يتناسب والعمل الإقليمي، هو جزء لا يتجزأ من الأمن الجماعي كما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    Rappelant que la coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux en matière de maintien de la paix et de sécurité, dans la mesure où ces questions se prêtent à une action régionale, fait partie intégrante de la sécurité collective organisée par la Charte, UN وإذ يشير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الأمنية في المسائل المتعلقة بحفظ السلام والأمن، بما يتناسب والعمل الإقليمي، يعتبر جزءا لا يتجزأ من الأمن الجماعي المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة،
    Mettre en place le cadre d'une coopération pratique et remplacer les arrangements de circonstance par des mécanismes et des mesures efficaces de coordination entre l'ONU et les arrangements régionaux UN 79 - وضع إطار عمل لتفعيل التعاون العملي والاستعاضة عن الترتيبات المخصصة بآليات تنسيق وتدابير فعالة بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية
    Le Comité spécial est conscient de l'importance croissante que les partenariats et la coopération entre l'ONU et les mécanismes régionaux jouent dans la planification et la conduite des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN 225 - وتقر اللجنة الخاصة بالأهمية المتزايدة للشراكة والتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في التخطيط لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي تنفيذها.
    Le Comité spécial est conscient de l'importance croissante des partenariats et de la coopération entre l'ONU et les mécanismes régionaux dans la planification et la conduite des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN 205 - وتقر اللجنة الخاصة بالأهمية المتزايدة للشراكة والتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في التخطيط لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي تنفيذها.
    83. Comme par le passé, il faut accorder la priorité à une coopération et une coordination efficaces entre l'ONU et les mécanismes régionaux et sous-régionaux de maintien de la paix. UN 83 - وقال إن مسألة التعاون والتنسيق الفعالين بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية لحفظ السلام مازالت من الأولويات الهامة.
    2. Pour examiner la possibilité de l'élargissement de la coopération entre l'ONU et les mécanismes régionaux, on pourrait organiser une réunion ou des consultations sous l'égide des dirigeants des organisations intéressées. UN 2 - وذكرت أنه يمكن، لمناقشة الاحتمالات المرتقبة لمزيد من التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية، عقد اجتماع أو مشاورات تحت إشراف رؤساء المنظمات المختصة.
    Le Comité spécial est conscient de l'importance croissante des partenariats et de la coopération entre l'ONU et les mécanismes régionaux dans la planification et la conduite des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN 250 - وتقر اللجنة الخاصة بالأهمية المتزايدة للشراكة والتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في التخطيط لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي تنفيذها.
    Nous prônons un resserrement accru de la coopération, au titre du Chapitre VIII de la Charte, entre l'ONU et les accords et organismes régionaux de l'Afrique. UN وندعو إلى زيادة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات والمؤسسات الإقليمية في أفريقيا في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    Le Comité spécial est conscient de l'importance croissante des partenariats et de la coopération entre l'ONU et les accords régionaux pour la planification et la conduite des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN 171 - وتقر اللجنة الخاصة بالأهمية المتزايدة للشراكة والتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في التخطيط لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي تنفيذها.
    Le Comité spécial prie également le Secrétariat de dégager les enseignements les plus importants tirés de la coopération dans le domaine du maintien de la paix entre l'ONU et les accords régionaux, dont l'Union africaine et l'Union européenne, et de les intégrer à ses rapports et recommandations. UN 172 - وتطلب اللجنة الخاصة أيضا إلى الأمانة العامة تحديد أهم الدروس المستخلصة من التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي في مسائل حفظ السلام وإدراجها في تقاريرها وتوصياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد