La disproportion entre les fonds à des fins générales et les fonds à des fins spéciales a de nouveau été signalée. | UN | وأشير مرة أخرى إلى التفاوت بين الأموال العامة الغرض والأموال المخصصة الغرض. |
l) Transparence accrue des budgets et de l'information financière grâce à la distinction entre les fonds à des fins générales et les dépenses d'appui aux programmes. | UN | (ل) زيادة الشفافية في ميزانيات المكتب وتقاريره المالية من خلال الفصل بين الأموال العامة الغرض وتكاليف دعم البرامج. |
6. Note en outre que le budget opère une nette distinction entre les fonds à des fins générales et les fonds d'appui aux programmes, et que l'utilisation et la gestion de ces catégories de fonds sont harmonisées pour les deux Fonds de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | 6- تلاحظ أيضا أن الميزانية تميز بوضوح بين الأموال العامة الغرض وأموال تكاليف الدعم البرنامجي وأنها توائم استخدام فئتي الأموال هاتين وإدارتهما في صندوقي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
6. Note en outre que le budget opère une nette distinction entre les fonds à des fins générales et les fonds d'appui aux programmes, et que l'utilisation et la gestion de ces catégories de fonds sont harmonisées pour les deux Fonds de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | 6- تلاحظ كذلك أنَّ الميزانية تميّز بوضوح بين الأموال العامة الغرض وأموال تكاليف دعم البرنامج وأنها توائم استخدام فئتي الأموال هاتين وإدارتهما في صندوقي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة؛ |
6. Note en outre que le budget opère une nette distinction entre les fonds à des fins générales et les fonds d'appui aux programmes, et que l'utilisation et la gestion de ces catégories de fonds sont harmonisées pour les deux Fonds de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | 6- تلاحظ كذلك أنَّ الميزانية تميّز بوضوح بين الأموال العامة الغرض وأموال تكاليف دعم البرنامج وأنها توائم استخدام فئتي الأموال هاتين وإدارتهما في صندوقي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة؛ |
6. Note en outre que le budget opère une nette distinction entre les fonds à des fins générales et les fonds d'appui aux programmes, et que l'utilisation et la gestion de ces catégories de fonds sont harmonisées pour les deux Fonds de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | 6- تلاحظ كذلك أنَّ الميزانية تميز بوضوح بين الأموال العامة الغرض وأموال تكاليف دعم البرنامج وأنها توائم استخدام فئتي الأموال هاتين وإدارتهما في صندوقي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛ |
4. Note enfin que le budget opère une nette distinction entre les fonds à des fins générales et les dépenses d'appui aux programmes et qu'il harmonise l'utilisation et la gestion de ces catégories de fonds pour les deux fonds de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | 4- تلاحظ أن الميزانية تميز بوضوح بين الأموال العامة الغرض وتكاليف الدعم البرنامجي وأنها توائم استخدام فئتي الأموال هاتين وإدارتهما في صندوقي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
6. Note en outre que le budget opère une nette distinction entre les fonds à des fins générales et les fonds d'appui aux programmes, et que l'utilisation et la gestion de ces deux catégories de fonds sont harmonisées pour les deux Fonds de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | 6- تلاحظ كذلك أنَّ الميزانية تميز بوضوح بين الأموال العامة الغرض وأموال تكاليف دعم البرامج وأنها توائم استخدام فئتي الأموال هاتين وإدارتهما في صندوقي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة؛ |
6. Note en outre que le budget opère une nette distinction entre les fonds à des fins générales et les fonds d'appui aux programmes, et que l'utilisation et la gestion de ces deux catégories de fonds sont harmonisées pour les deux Fonds de l'Office; | UN | 6- تلاحظ كذلك أنَّ الميزانية تميز بوضوح بين الأموال العامة الغرض وأموال تكاليف دعم البرامج وأنها توائم استخدام فئتي الأموال هاتين وإدارتهما في صندوقي المكتب؛ |
b) D'encourager les pays donateurs à affecter une part de leurs contributions à l'UNODC aux fonds à des fins générales, afin de maintenir un équilibre durable entre les fonds à des fins générales et les fonds à des fins spéciales; | UN | (ب) تشجيع البلدان المانحة على أن تخصِّص جزءاً من مساهماتها المقدَّمة إلى المكتب للتمويل العام الغرض بغية المحافظة على توازن مستدام بين الأموال العامة الغرض والأموال الخاصة الغرض؛ |
6. Note en outre que le projet de budget opère une nette distinction entre les fonds à des fins générales et les fonds d'appui aux programmes, et que l'utilisation et la gestion de ces catégories de fonds sont harmonisées pour les deux Fonds de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | 6- تلاحظ كذلك أن الميزانية المقترحة تميّز بوضوح بين الأموال العامة الغرض وأموال تكاليف الدعم البرنامجي وأنها توائم استخدام فئتي الأموال هاتين وإدارتهما في صندوقي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
16. Les États Membres devraient être encouragés à allouer une part de leurs contributions aux fonds à des fins générales, afin de maintenir un équilibre durable entre les fonds à des fins générales et les fonds à des fins spéciales et de rendre plus souple le système de financement qui repose essentiellement sur les contributions réservées. | UN | 16- ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على الالتزام بتخصيص حصة من تبرّعاتها للتمويل العام الغرض، والحفاظ على توازن مستدام بين الأموال العامة الغرض والأموال المخصّصة الغرض، وإضفاء المرونة على نظام تمويل يقوم في معظمه على تبرّعات مخصّصة الغرض. |
6. Note en outre que le projet de budget opère une nette distinction entre les fonds à des fins générales et les fonds d'appui aux programmes, et que l'utilisation et la gestion de ces catégories de fonds sont harmonisées pour les deux Fonds de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | 6- تلاحظ كذلك أن الميزانية المقترحة تميّز بوضوح بين الأموال العامة الغرض وأموال تكاليف الدعم البرنامجي وأنها توائم استخدام فئتي الأموال هاتين وإدارتهما في صندوقي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
16. Les États Membres devraient être encouragés à allouer une part de leurs contributions aux fonds à des fins générales, afin de maintenir un équilibre durable entre les fonds à des fins générales et les fonds à des fins spéciales et de rendre plus souple le système de financement qui repose essentiellement sur les contributions réservées. | UN | 16- ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على الالتزام بتخصيص حصة من تبرّعاتها للتمويل العام الغرض، والحفاظ على توازن مستدام بين الأموال العامة الغرض والأموال المخصّصة الغرض، وإضفاء المرونة على نظام تمويل يقوم في معظمه على تبرّعات مخصّصة الغرض. |
18. Les États Membres devraient être encouragés à allouer une part de leurs contributions aux fonds à des fins générales, afin de maintenir un équilibre durable entre les fonds à des fins générales et les fonds à des fins spéciales et de rendre plus souple le système de financement qui repose essentiellement sur les contributions réservées. | UN | 18- ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على الالتزام بتخصيص حصة من تبرّعاتها للتمويل العام الغرض، والحفاظ على توازن مستدام بين الأموال العامة الغرض والأموال المخصّصة الغرض، وإضفاء المرونة على نظام تمويل يقوم في معظمه على تبرّعات مخصّصة الغرض. |
iii) Un accord des donateurs d'allouer une part de leur contribution annuelle aux fonds à des fins générales et une part à des fonds non affectés (par exemple 10 %) afin de maintenir un équilibre durable entre les fonds à des fins générales et les fonds à des fins spéciales et de rendre plus souple le système de financement qui repose essentiellement sur les dotations aux projets; | UN | `3` اتفاق من جانب الجهات المانحة على الالتزام برصد حصة من تبرعاتها السنوية المعلنة للأموال العامة الغرض وحصة للأموال غير المخصصة (10 في المائة مثلا)، بغية الحفاظ على رصيد متوازن ومستدام بين الأموال العامة الغرض والأموال المخصصة الغرض وإضفاء المرونة على نظام تمويل يستند في معظمه إلى الموارد المخصصة لمشاريع معيّنة. |