ويكيبيديا

    "بين الاستعراض الدوري الشامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre l'Examen périodique universel
        
    L'Examen périodique universel ne devait pas faire double emploi avec les mécanismes existants et il fallait créer des effets de synergie entre l'Examen périodique universel et le système des organes conventionnels. UN وقد شُدّد على أن هناك حاجة إلى إيجاد تفاعل إيجابي بين الاستعراض الدوري الشامل ونظام هيئات المعاهدات.
    Il convient de souligner la complémentarité qui existe entre l'Examen périodique universel et d'autres mécanismes. UN 15 - ويلزم التأكيد على التكامل بين الاستعراض الدوري الشامل وغيره من الآليات القائمة.
    Plusieurs participants ont mis en évidence le lien entre l'Examen périodique universel et les quatre piliers, notamment le fait que l'attention soit recentrée sur les droits économiques, sociaux et culturels, et sur l'élaboration de plans d'action nationaux dans le domaine des droits de l'homme. UN وأشار عدة مشاركين إلى العلاقة بين الاستعراض الدوري الشامل والأركان الأربعة، بما في ذلك تركيز الاهتمام من جديد على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ووضع خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    Elle a évoqué les synergies entre l'Examen périodique universel et les procédures spéciales, le résultat de l'Examen constituant pour les détenteurs de mandat une occasion supplémentaire de nouer des dialogues au niveau national. UN وسلطت الضوء على مجالات التآزر بين الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة وعلى أن نتائج الاستعراض الدوري الشامل تشكل فرصة أخرى لأصحاب الولايات للمشاركة في الحوار على المستوى الوطني.
    La Croatie a déclaré qu'il était impératif de maintenir une interdépendance et une interaction constante entre l'Examen périodique universel et le système des organes conventionnels en vue d'améliorer les deux mécanismes. UN وقالت كرواتيا إنه في غاية الأهمية بالنسبة لها أن تحافظ على الترابط والتفاعل الدائم بين الاستعراض الدوري الشامل ونظام هيئات المعاهدات لتحسين كلتا الآليتين.
    D'autres questions ont été soulevées par les organisations non gouvernementales : les relations entre l'Examen périodique universel et les organes conventionnels, la possibilité de formuler des observations générales communes et d'adopter des stratégies médiatiques pour améliorer la visibilité du système des organes conventionnels, ou encore les critères de sélection des membres des organes conventionnels. UN وشملت القضايا الأخرى التي أثارتها المنظمات غير الحكومية ما يلي: العلاقة بين الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات، وإمكانية إصدار تعليقات عامة مشتركة واعتماد استراتيجيات إعلامية لزيادة إبراز عمل هيئات المعاهدات، وكذلك معايير العضوية في هيئات المعاهدات.
    D'autres questions ont été soulevées par les organisations non gouvernementales: les relations entre l'Examen périodique universel et les organes conventionnels, la possibilité de formuler des observations générales communes et d'adopter des stratégies médiatiques pour améliorer la visibilité du système des organes conventionnels, ou encore les critères de sélection des membres des organes conventionnels. UN وشملت القضايا الأخرى التي أثارتها المنظمات غير الحكومية ما يلي: العلاقة بين الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات، وإمكانية إصدار تعليقات عامة مشتركة واعتماد استراتيجيات إعلامية لزيادة إبراز عمل هيئات المعاهدات، وكذلك معايير العضوية في هيئات المعاهدات.
    423. Le Koweït a insisté sur le caractère exceptionnel de la situation dans laquelle se trouvait la Libye, après le changement de régime intervenu entre l'Examen périodique universel en 2010 et l'adoption du rapport ce jour-là. UN 423- وأشارت الكويت إلى أن ليبيا تواجه اليوم حالة فريدة بعد تغير النظام خلال الفترة الفاصلة بين الاستعراض الدوري الشامل في عام 2010 واعتماد التقرير هذا اليوم.
    Le rapprochement entre l'Examen périodique universel et les procédures des organes conventionnels a été mal envisagé, par référence à la nécessité < < d'éviter à tout prix > > les chevauchements entre l'Examen périodique universel et les procédures ou les observations finales des organes conventionnels. UN وقد صيغت الصلة بين الاستعراض الدوري الشامل وإجراءات الهيئات المنشأة بمعاهدات صياغة سلبية، بالإشارة إلى الحاجة " إلى تفادي مهما كلف الأمر " الازدواجية بين الاستعراض الدوري الشامل وإجراءات الهيئات المنشأة بمعاهدات أو ملاحظاتها الختامية.
    32. Le débat sur ce point a porté essentiellement sur la coopération et l'échange d'observations entre les différents titulaires de mandat, les liens entre l'Examen périodique universel, la procédure de plaintes et les procédures spéciales, les moyens d'examiner les questions thématiques et l'interaction avec les organes conventionnels et les ONG. UN 32- تركز النقاش في إطار هذا البند على التعاون وتبادل الملاحظات بين مختلف المكلفين بالولايات، والعلاقة بين الاستعراض الدوري الشامل والإجراء المتعلق بالشكاوى والإجراءات الخاصة، وسبل معالجة القضايا المواضيعية والتفاعل مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمنظمات غير الحكومية.
    Plusieurs participants ont souligné qu'en matière de liens entre l'Examen périodique universel et les organes conventionnels, il importait de préserver l'autonomie de ces derniers et de ne pas compromettre leur indépendance. UN 31 - وأكد عدد من المشاركين في الاجتماع المشترك بين اللجان في إشارة إلى العلاقة بين الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات، أنه من المهم الحفاظ على الاستقلال الذاتي لهيئات المعاهدات وعدم تعريض استقلالها للخطر.
    31. Plusieurs participants ont souligné qu'en matière de liens entre l'Examen périodique universel et les organes conventionnels, il importait de préserver l'autonomie de ces derniers et de ne pas compromettre leur indépendance. UN 31- وأكد عدد من المشاركين في الاجتماع المشترك بين اللجان في إشارة إلى العلاقة بين الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات، أنه من المهم الحفاظ على الاستقلال الذاتي لهيئات المعاهدات وعدم تعريض استقلالها للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد