Groupe de travail de l'OMC des liens entre commerce et investissement | UN | الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار |
Il a suggéré que, pour traiter de ces questions, la CNUCED organise une réunion d'experts sur les liens entre commerce et investissement. | UN | واقترح في سبيل معالجة هذه المسائل أن يقوم الأونكتاد بعقد اجتماع للخبراء يتناول العلاقة بين التجارة والاستثمار. |
Liens entre commerce et investissement | UN | العلاقة بين التجارة والاستثمار |
Objectif : Définir et évaluer le rôle de l'investissement étranger direct (IED) dans le processus de développement et les liens entre le commerce et l'investissement. | UN | الهدف: تعريف وتقييم دور الاستثمار الأجنبي المباشر في عملية التنمية والروابط بين التجارة والاستثمار. |
Elle se félicite de la contribution apportée par la CNUCED aux activités du Groupe de travail de l'OMC sur les liens entre le commerce et l'investissement, et recommande la poursuite de la coopération dans ce domaine. | UN | وتلاحظ اللجنة بتقدير المساهمة التي قدمها اﻷونكتاد للفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية وتشجع استمرار التعاون في هذا الميدان. |
Elles ont également été communiquées au Groupe de travail des liens entre commerce et investissement de l'OMC. | UN | كما رُفع تقرير عن تلك الحصيلة الى الفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية. |
La livraison 2012 du World Investment Report est consacrée aux chaînes de valeur mondiales et à la relation entre commerce et investissement. | UN | ويركز تقرير الاستثمار العالمي لهذا العام على سلاسل القيمة العالمية والعلاقة بين التجارة والاستثمار. |
Intégration régionale et investissement étranger direct: le lien entre commerce et investissement | UN | التكامل الإقليمي والاستثمار الأجنبي المباشر: الترابط بين التجارة والاستثمار |
À la même conférence ministérielle, il a été décidé, et les membres ont pris les dispositions nécessaires à cette fin, d’examiner les liens entre commerce et investissement et les interactions entre le commerce et la politique de concurrence, et d’effectuer une étude sur la transparence des pratiques de passation des marchés publics et la facilitation des échanges. | UN | ووافق المؤتمر الوزاري نفسه أيضا على تقصي العلاقة المتبادلة بين التجارة والاستثمار وبين التجارة وسياسة المنافسة، فضلا عن دراسة الشفافية في الشراء وتسهيلات التجارة من جانب الحكومات، وشرع اﻷعضاء في ذلك. |
Séminaires et ateliers sur les liens entre commerce et investissement, le rôle des accords internationaux d'investissement dans le processus de développement, les notions clefs et les incidences des accords internationaux d'investissement sur le développement | UN | :: حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن العلاقة بين التجارة والاستثمار ودور اتفاقات الاستثمار الدولي في سياسات التنمية والمفاهيم الأساسية والأبعاد الإنمائية لاتفاقات الاستثمار الدولي |
Toutefois, le Groupe de travail des liens entre commerce et investissement de l'OMC a pour mandat de clarifier certains aspects d'un accord international d'investissement qui pourrait être conclu à l'avenir. | UN | ومع هذا، فقد كلف الفريق العامل المعني بالعلاقات بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية بمهمة توضيح بعض جوانب اتفاق محتمل عن الاستثمار الدولي في المستقبل. |
En ce qui concerne l'investissement et le commerce, il y avait au sein du Groupe de l'Amérique latine et des Caraïbes une certaine préoccupation quant à la nécessité de clarifier les liens et les obstacles dans l'interaction entre commerce et investissement. | UN | وعلى صعيد الاستثمار والتجارة في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، يوجد شعور بالقلق إزاء ضرورة توضيح الصلات والعقبات القائمة في نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار. |
Au nom du Groupe africain, le représentant a demandé à la CNUCED de continuer d'aider les pays africains à renforcer leurs capacités et d'amplifier ses analyses des liens entre commerce et investissement. | UN | وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية، دعا المتحدث الأونكتاد إلى مواصلة مساعدة البلدان الأفريقية في بناء القدرات وتوسيع نطاق عمله التحليلي بشأن الترابط بين التجارة والاستثمار. |
Compte tenu de l'importance croissante des investissements étrangers directs dans l'économie mondiale, le Conseil note que la CNUCED, l'OMC et les autres organisations concernées étudient les liens entre commerce et investissement. | UN | " وفي ضوء اﻷهمية المتزايدة للاستثمار اﻷجنبـي المباشر فـي الاقتصاد العالمي، يلاحظ المجلس اضطلاع اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وغيرهما من المنظمات المعنية بدراسة عن العلاقة بين التجارة والاستثمار. |
21. Le représentant de la Chine a dit qu’il fallait mettre l’accent sur les liens entre le commerce et l’investissement, qui étaient importants pour de nombreux pays. | UN | ١٢- وأكد ممثل الصين أهمية التركيز على الروابط القائمة بين التجارة والاستثمار والتي تهم الكثير من البلدان. |
Vos conclusions devraient également être utiles au nouveau Groupe de travail de l'OMC sur les relations entre le commerce et l'investissement. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن يستفيد الفريق العامل المعني بالعلاقات بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية المنشأ حديثاً من النتائج التي تتوصلون إليها في مداولاته المقبلة. |
Des activités étaient aussi en cours pour appuyer les travaux des groupes de travail de l'OMC sur les relations entre le commerce et l'investissement et entre le commerce et le transfert de technologie. | UN | كما يجري الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم عمل الأفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالترابط بين التجارة والاستثمار من جهة وبين التجارة ونقل التكنولوجيا من الجهة الأخرى. |
Il a mis l'accent sur le lien existant entre le commerce et l'investissement et sur l'importance que l'accès aux marchés revêtait à cet égard pour les pays en développement et les pays les moins avancés. | UN | وأكد الصلة بين التجارة والاستثمار وما للنفاذ إلى الأسواق من أهمية في هذا الصدد بالنسبة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
Des activités étaient aussi en cours pour appuyer les travaux des groupes de travail de l'OMC sur les relations entre le commerce et l'investissement et entre le commerce et le transfert de technologie. | UN | كما يجري الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم عمل الأفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالترابط بين التجارة والاستثمار من جهة وبين التجارة ونقل التكنولوجيا من الجهة الأخرى. |
Des activités étaient aussi en cours pour appuyer les travaux des groupes de travail de l'OMC sur les relations entre le commerce et l'investissement et entre le commerce et le transfert de technologie. | UN | كما يجري الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم عمل الأفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالترابط بين التجارة والاستثمار من جهة وبين التجارة ونقل التكنولوجيا من الجهة الأخرى. |
B. Analyse du couple commerce-investissement au | UN | الصلة بين التجارة والاستثمار: تحليل اقليمي |