ويكيبيديا

    "بين الجنسين في مجال التعليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre les sexes dans l'enseignement
        
    • entre les sexes dans l'éducation
        
    • des sexes dans l'éducation
        
    • des sexes dans l'enseignement
        
    • des sexes en éducation
        
    • des sexes en matière d'éducation
        
    • genre dans l'éducation
        
    • entre les sexes dans ce domaine
        
    • entre les sexes dans le secteur éducatif
        
    • la parité dans l'enseignement
        
    Le Gouvernement, conjointement avec ses partenaires, dont les organismes internationaux et multilatéraux, a déterminé un objectif de réduction de la disparité entre les sexes dans l'enseignement fondamental. UN وقد حددت الحكومة مع شركائها، بما في ذلك الوكالات الدولية والمتعددة الأطراف، هدفا يتمثل في تقليل الفرق بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي.
    ● Former et sensibiliser les enseignants dans le domaine de l'égalité entre les sexes dans l'enseignement; UN :: التعليم المستمر وتوعية المدرسين بمسائل المساواة بين الجنسين في مجال التعليم
    La Turquie a salué en outre l'absence d'inégalités entre les sexes dans l'éducation. UN ورحبت أيضاً بالقضاء على الفوارق بين الجنسين في مجال التعليم.
    Pour parvenir à l'égalité des sexes dans l'éducation, il faut que des voix diverses se fassent entendre sur les questions de la planification et de l'institutionnalisation. UN ويجب الإصغاء إلى مختلف الأصوات لأغراض التخطيط للمساواة بين الجنسين في مجال التعليم وإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    L'UNESCO a aussi recommandé à la Malaisie d'adopter des mesures supplémentaires (par exemple, une législation spéciale) visant à lutter contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, à protéger les groupes minoritaires et à promouvoir l'égalité des sexes dans l'enseignement. UN وأوصت اليونسكو أيضاً بأن تعتمد ماليزيا المزيد من التدابير (مثل القوانين الخاصة) لمكافحة التمييز في مجال التعليم، وحماية الأقليات، وتعزيز المساواة بين الجنسين في مجال التعليم(13).
    317. Le Prix de la promotion de l'égalité des sexes en éducation, offert par le Ministère de l'éducation, est une distinction annuelle attribuée à des personnes qui ont contribué de façon importante à faire progresser l'équité entre les sexes dans le système d'enseignement public. UN ٣١٧ - وتقدم جائزة اﻹنصاف بين الجنسين في مجال التعليم التي تقدمها وزارة التعليم، على أساس سنوي لﻷفراد الذين يقدمون مساهمة هامة لتحقيق اﻹنصاف بين الجنسين في النظام المدرسي العام.
    La Constitution de 1997 contient deux articles qui mettent en avant l'égalité des sexes en matière d'éducation : UN ويتضمن دستور عام 1997 مادتين تنصان على المساواة بين الجنسين في مجال التعليم:
    Les progrès accomplis pour réduire l'écart entre les sexes dans l'enseignement ont été modestes; le ratio femmes-hommes ayant au minimum suivi des études dans l'enseignement secondaire, qui était de 0,6 en 1990, a atteint 0,7 en 2010. UN ولا يزال التقدم المحرز في تضييق الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم متواضعا. وتحسَّن معدل الإناث إلى الذكور ممن حصلن على التعليم الثانوي على الأقل، من 0.6 في عام 1990 إلى 0.7 في عام 2010.
    Le Bangladesh a d'ores et déjà réalisé la parité entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire au niveau national. UN حققت بنغلاديش بالفعل هدف المساواة بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي والثانوي على الصعيد الوطني.
    Cible : Eliminer les disparités entre les sexes dans l'enseignement UN :: الهدف: القضاء على التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم.
    Disparités entre les sexes dans l’enseignement UN الفوارق بين الجنسين في مجال التعليم
    Au Pérou, les inégalités entre les sexes dans l'éducation ont été corrigées à tous les niveaux et la fréquentation scolaire des femmes dans l'enseignement secondaire et universitaire est de 10 % supérieure à celle des hommes. UN وأمكن سد الفجوة التي تفصل بين الجنسين في مجال التعليم على جميع المستويات في بيرو، وسجلت الإناث نسبة التحاق تفوق نسبة التحاق الذكور بمقدار 10 في المائة على مستوى التعليم الثانوي والجامعي.
    Les stratégies visant à éliminer les disparités entre les sexes dans l'éducation s'inscrivent dans un effort de réforme beaucoup plus vaste engagé dans de nombreux pays. UN وتشكل استراتيجيات إزالة الفروق بين الجنسين في مجال التعليم جزءا من جهود إصلاح أوسع نطاقا في بلدان كثيرة.
    D'autres objectifs tels que l'égalité entre les sexes dans l'éducation et la réduction de la mortalité infantile appellent des efforts supplémentaires. UN غير أنه أشار إلى الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود فيما يتعلق بأهداف أخرى من قبيل تعزيز المساواة بين الجنسين في مجال التعليم والحد من وفيات الرضع.
    L'égalité des sexes dans l'éducation est un autre élément essentiel dans la réalisation des OMD. UN وتشكل المساواة بين الجنسين في مجال التعليم عنصرا حيويا آخر لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle a estimé que malgré les progrès accomplis sur la voie de l'égalité des sexes dans l'éducation, les Tonga devaient poursuivre leurs efforts pour réaliser pleinement l'objectif 3 du Millénaire pour le développement. UN وقالت إنها ترى أنه يتعين على تونغا أن توسِّع نطاق جهودها لتشمل تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية تحقيقاً كاملاً، على الرغم ممّا حققته من تقدّم لتحقيق المساواة بين الجنسين في مجال التعليم.
    Comme indiqué plus haut, la Géorgie n'a pas eu de mal à garantir l'égalité des sexes dans l'éducation. UN 21 - وكما أشير إليه، فإن المساواة بين الجنسين في مجال التعليم لم يشكل تحديا إنمائيا في البلد.
    106. Le Rapporteur spécial considère que les projets expérimentaux destinés à promouvoir l'égalité des sexes dans l'enseignement doivent être encouragés et amplement débattus au niveau du Ministère de l'éducation afin d'améliorer toute la dynamique scolaire. UN 106- ويرى المقرر الخاص أن المقترحات التجريبية الرامية إلى دعم المساواة بين الجنسين في مجال التعليم يجب تعزيزها ومناقشتها بشكل تام في إطار وزارات التربية والتعليم ليصبح بالإمكان تحسين دينامية العملية التعليمية بأسرها.
    Mme Sham Poo (Fonds des Nations Unies pour l'enfance) rappelle que l'égalité des sexes en matière d'éducation a été reconnue comme l'objectif de développement du Millénaire le plus urgent et celui qui doit être réalisé dans les plus brefs délais, puisque la date butoir est 2005. UN 7 - السيدة شام بو (منظمة الأمم المتحدة للطفولة " اليونيسيف " ): قالت إن المساواة بين الجنسين في مجال التعليم تم التسليم بها بوصفها أشد الأهداف الإنمائية للألفية إلحاحاً وبوصفها هدفا محدَّدا له أقصر الآجال الزمنية إذ ينبغي بلوغه بحلول عام 2005.
    L'égalité de genre dans l'éducation doit être renforcée. UN ويجب تعزيز المساواة بين الجنسين في مجال التعليم.
    Les études menées par la Banque mondiale avaient montré qu'une réduction de l'écart entre les sexes dans ce domaine permettrait aux pays d'Afrique et d'Asie du Sud d'accroître la croissance de leur PIB de 0,5 à 1 % par an. UN وقد أوضحت دراسات أجراها البنك الدولي أن تقليص الفجوات بين الجنسين في مجال التعليم في بلدان أفريقيا وجنوب آسيا كفيل برفع نمو ناتجها المحلي الإجمالي بنسبة تتراوح بين 0.5 و 1 في المائة.
    Sur la base de ces chiffres, le ministère de l'éducation a élaboré une politique-cadre en vue de faire progresser l'égalité entre les sexes dans le secteur éducatif. UN 206- وبذلك، يوجد لدى وزارة التعليم إطارا سياسيا للتقدم في المساواة بين الجنسين في مجال التعليم.
    L'égalité des sexes demeurent un objectif à atteindre et la parité dans l'enseignement ne sera pas obtenue en 2005 dans beaucoup de pays. UN كما لم تتحقق بعد المساواة بين الجنسين، وتخلفت بلدان كثيرة عن تحقيق الغاية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في مجال التعليم بحلول عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد