On trouvera au tableau 9 une ventilation entre comptes courants et comptes de dépôt. | UN | للاطلاع على التوزيع بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع يُرجع إلى الجدول 9. |
Compensation entre comptes créditeurs et comptes débiteurs | UN | المقاصة بين الحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع |
On trouvera au tableau 9 une ventilation entre comptes courants et comptes de dépôt. | UN | بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع، يُرجع إلى الجدول ٩. |
La récente crise financière est un rappel important de la nécessité d'une intégration, en particulier entre les comptes réels et les comptes financiers. | UN | وقد جاءت الأزمة المالية الأخيرة بمثابة تذكرة هامة بالحاجة إلى التكامل ولا سيما بين الحسابات الحقيقية والحسابات المالية. |
On trouvera au tableau V.3 les montants ventilés entre les comptes courants et les comptes de dépôts, pour les années 1997-2001. | UN | ويبين الجدول خامسا - 3 التوزيع فيما بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع للسنوات من 1997 إلى 2001. |
Des liens devront être créés entre la comptabilité nationale établie par les services de statistique et les données requises aux fins de l'analyse décisionnelle dans les ministères des finances, les banques centrales, les instituts de recherche et autres organismes d'État. | UN | وستنشأ روابط بين الحسابات القومية التي تهيأ في الوكالات اﻹحصائية، من جهة، والبيانات اللازمة لتحليل السياسات في وزارات المال، والمصارف المركزية، ومعاهد اﻷبحاث، وسائر الوكالات الحكومية، من جهة ثانية. |
On trouvera au tableau 9 une ventilation entre comptes courants et comptes de dépôt. | UN | وللاطلاع على التوزيع بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع، يرجع إلى الجدول ٩. |
v) " TR " indique le transfert d'unités entre comptes et/ou registres; | UN | `5` يعني الرمز ' TR ' عملية تحويل وحدات بين الحسابات و/أو السجلات؛ |
L'équipe sur la soutenabilité examine les questions d'intégration des comptes environnementaux dans les comptes nationaux, au lien entre comptes nationaux et comptes de l'énergie et à la révision du tableau de bord des indicateurs de développement durable avec un renforcement de la partie environnementale. | UN | أما فرقة العمل المعنية بالاستدامة فتبحث في مسائل إدماج الحسابات البيئية في الحسابات القومية، وفي العلاقة بين الحسابات القومية وحسابات الطاقة، وفي مراجعة السجل المتكامل لمؤشرات التنمية المستدامة مع تعزيز الشق البيئي. |
Le tableau a) ci-après indique la répartition entre comptes à vue et à terme au 31 décembre pour les exercices allant de 2005 à 2009. | UN | ويبين الجدول (أ) توزيع الأموال بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع في 31 كانون الأول/ديسمبر للسنوات من 2005 إلى 2009. |
C'est aussi la nécessité de répondre aux caractéristiques nouvellement apparues de l'économie qui a motivé le souhait d'obtenir un tableau complet des moteurs de la croissance dans les comptes de la production, renforçant ainsi le lien entre comptes réels et comptes financiers. | UN | 50 - وتجلت أيضا ضرورة مواكبة السمات الناشئة للاقتصاد في ما أُعرب عنه من حاجة إلى الحصول على تفصيل كامل لمحركات النمو في إعداد الحسابات ومن ثم تعزيز الصلة الرابطة بين الحسابات العينية والمالية. |
Le tableau V.3 indique la répartition entre comptes courants et comptes de dépôt au 31 décembre pour les exercices 2001 à 2005. Tableau V.3 | UN | ويبين الجدول الخامس -3 توزيع الأرصدة بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع في 31 كانون الأول/ديسمبر للسنوات من 2001 إلى 2005. |
Le tableau ciaprès montre la répartition entre comptes courants et comptes de dépôt au 31 décembre pour les exercices 2001 à 2005. | UN | ويبين الجدول التالي توزيع الأموال بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر للسنوات من 2001 إلى 2005. |
Le tableau 3 indique la répartition entre comptes courants et comptes de dépôt au 31 décembre pour les exercices 2000 à 2004. | UN | ويبين الجدول 3 توزيع الأرصدة بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل سنة من السنوات الخمس التي تبدأ من 2000 إلى 2004 |
On trouvera au tableau IV.4 les montants ventilés entre les comptes courants et les comptes de dépôts, pour les années 1996-2000. | UN | ويبين الجدول الرابع - 4 تفصيل بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع للسنوات من 1996 إلى 2000. |
Ils devraient aussi viser à donner un aperçu clair des coûts et recettes totales, ainsi qu'à rendre compte de manière appropriée de la répartition des fonds entre les comptes généraux et les comptes spéciaux. | UN | كما يتعين على الأمانة أن تتناول بالبحث كيفية تقديم صورة واضحة للتكاليف والعائدات الإجمالية، وكذلك كيفية الإبلاغ بشكل مناسب عن أي توزيع للأموال يتم بين الحسابات العامة والخاصة. |
Ils devraient aussi viser à donner un aperçu clair des coûts et recettes totales, ainsi qu'à rendre compte de manière appropriée de la répartition des fonds entre les comptes généraux et les comptes spéciaux. | UN | كما يتعين على الأمانة أن تتناول بالبحث كيفية تقديم صورة واضحة للتكاليف والعائدات الإجمالية، وكذلك كيفية الإبلاغ بشكل مناسب عن أي توزيع للأموال يتم بين الحسابات العامة والخاصة. |
Réunion d’un groupe d’experts sur les rapports entre les comptes des entreprises et la comptabilité nationale (New York, 18-22 août 1997) | UN | اجتماع فريق الخبراء بشــأن الصلات بين الحسابات التجاريـــة ونظـــام الحسابــات القوميـة )نيويورك، ١٨-٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧( |
Réunion d'un groupe d'experts sur les rapports entre les comptes des entreprises et le SNC (août 1997) | UN | اجتمــاع فريق خبراء بشأن الصــلات بين الحسابات التجاريــة ونظام الحسابــات القومية )آب/أغسطس ١٩٩٧( |
Il facilite grandement l'établissement de correspondance entre la comptabilité d'entreprise, les bilans, les déclarations de revenus, les statistiques économiques primaires et les variables des comptes nationaux. | UN | ويسهل بشكل كبير إقامة الروابط بين الحسابات التجارية، وكشوف الميزانيات وبيانات الإيرادات والإحصاءات الاقتصادية الأولية ومتغيرات الحسابات القومية. |
Le tableau comparatif ci-dessous donne le détail des comptes débiteurs au 31 décembre 2003 et au 31 décembre 2001 (état II) (en dollars des États-Unis). | UN | فيما يلي مقارنة بين الحسابات قيد التحصيل الواردة في البيان الثاني في 31 كانون الأول/ديسمبر من عام 2003 وعام 2001 (بدولارات الولايات المتحدة): |
12. Tout transfert [d'URE, d'URCE et] [d'UQA] [de FQA] entre différents comptes entraîne une modification des avoirs détenus sur les comptes correspondants (le compte de la Partie qui procède à la cession est débité et celui de la Partie qui procède à l'acquisition est crédité). | UN | 12- تسفر أي عملية نقل [لوحدات خفض الانبعاثات، ولوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة و] [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة] بين الحسابات من تغير في الحيازات في الحسابات المناسبة (خصم من الحساب المحول وإضافة إلى الحساب المكتسب). |