Les participants ont estimé qu'il existait une relation complémentaire entre la bonne gouvernance et les droits de l'homme, mais aucune définition exhaustive de la notion de bonne gouvernance. | UN | وخلص الاجتماع إلى وجود علاقة دعم متبادل بين الحكم السديد وحقوق الإنسان، وعدم وجود تعريف واحد شامل لمفهوم الحكم السديد. |
Dans la section II sont résumées des observations liminaires sur les relations entre la bonne gouvernance et les droits de l'homme. | UN | ويلخص الفرع الثاني البيانات الاستهلالية المتصلة بالعلاقة بين الحكم السديد وحقوق الإنسان. |
Faire le bilan des pratiques illustrant les relations entre la bonne gouvernance et les droits de l'homme et répertorier lesdites pratiques; | UN | :: القيام بجرد وجمع للممارسات التي توضح العلاقة بين الحكم السديد وحقوق الإنسان؛ |
Faire le bilan des pratiques afin de montrer comment renforcer les relations entre la bonne gouvernance et les droits de l'homme et répertorier lesdites pratiques; | UN | :: جرد وجمع الممارسات لاتخاذها أمثلة على كيفية تعزيز العلاقة بين الحكم السديد وحقوق الإنسان؛ |
Constatant l'importance d'un environnement propice à la pleine jouissance des droits de l'homme et des libertés fondamentales, aux niveaux national et international, ainsi que l'importance des liens entre la bonne gouvernance et les droits de l'homme, qui se renforcent mutuellement, | UN | وإذ يسلّم بأهمية إيجاد بيئة تفضي، على الصعيدين الوطني والدولي، إلى التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأهمية علاقة التعاضد بين الحكم السديد وحقوق الإنسان، |
L'examen des aspects des relations entre la bonne gouvernance et les droits de l'homme contribuerait à la compréhension des pratiques de bonne gouvernance qui permettraient aux personnes de vivre dans la dignité, réalisant concrètement la vision du Secrétaire général. | UN | وسيسهم استكشاف أبعاد العلاقة بين الحكم السديد وحقوق الإنسان، في فهم ممارسات الحكم السديد التي تمكِّن الناس من العيش الكريم، بحيث يصبح لرؤية الأمين العام معنى حقيقي. |
43. Il existe des liens essentiels entre la bonne gouvernance, les droits de l'homme, la lutte contre la pauvreté et les inégalités. | UN | 43- وثمة روابط أساسية بين الحكم السديد وحقوق الإنسان والحد من الفقر وعدم المساواة. |
La Haute Cour de l'Australie, sur les relations entre la bonne gouvernance pour les droits de l'homme et l'état de droit. | UN | - المحكمة العليا في أستراليا: دراسة بشأن العلاقة بين الحكم السديد من أجل تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
La Commission néozélandaise des droits de l'homme, sur les relations entre la bonne gouvernance et le renforcement de la prestation des services concernant les droits de l'homme. | UN | - لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا: دراسة بشأن العلاقة بين الحكم السديد وتعزيز أداء الخدمات من أجل حقوق الإنسان. |
18. Les participants ont estimé qu'il existait une relation complémentaire entre la bonne gouvernance et les droits de l'homme, mais qu'il n'y avait aucune définition exhaustive de la notion de bonne gouvernance. | UN | 18- وخلص الاجتماع إلى وجود علاقة دعم متبادل بين الحكم السديد وحقوق الإنسان، وعدم وجود تعريف واحد شامل لمفهوم الحكم السديد. |
41. De nombreux participants ont souligné qu'il existait une relation complémentaire entre la bonne gouvernance et les droits de l'homme, mais aucune définition exhaustive de la notion de bonne gouvernance. | UN | 41- أكد مشاركون كثيرون على وجود علاقة دعم متبادل بين الحكم السديد وحقوق الإنسان، كما أكدوا على عدم وجود تعريف واحد شامل لمفهوم الحكم السديد. |
42. S'agissant des relations entre la bonne gouvernance et les droits de l'homme, l'intérêt accordé à différentes questions était insuffisant, en particulier à celles de l'égalité entre les hommes et les femmes et de la diversité culturelle. | UN | 42- وفي العلاقة بين الحكم السديد وحقوق الإنسان، لا يُوجَّه في الوقت الحالي الاهتمام الكافي لقضايا عديدة، لا سيما فيما يخص المساواة بين الجنسين والتنوع الثقافي. |