ويكيبيديا

    "بين الديناميات السكانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre la dynamique démographique
        
    • entre la dynamique de la population
        
    • entre la dynamique des populations
        
    • entre les tendances démographiques
        
    • entre les dynamiques démographiques
        
    Objectif 2 : Il y a un équilibre entre la dynamique démographique et le développement économique et social. UN الغايــة 2: قيام توازن بين الديناميات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Objectif 2 du plan de financement pluriannuel : Il y a un équilibre entre la dynamique démographique et le développement économique et social UN الهدف 2 للإطار التمويلي المتعدد السنوات قيام توازن بين الديناميات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Objectif 2 – Il y a un équilibre entre la dynamique démographique et le développement économique et social. UN الغاية 2 - قيام توازن بين الديناميات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    L’analyse des politiques démographiques nationales et les rapports entre la dynamique de la population et les questions de développement constituent d’autres domaines prioritaires. UN أما المجالات اﻷخرى ذات اﻷولوية التي ستخضع للتحليل فهي السياسات السكانية الوطنية والعلاقات بين الديناميات السكانية والقضايا اﻹنمائية.
    L’analyse des politiques démographiques nationales et les rapports entre la dynamique de la population et les questions de développement constituent d’autres domaines prioritaires. UN أما المجالات اﻷخرى ذات اﻷولوية التي ستخضع للتحليل فهي السياسات السكانية الوطنية والعلاقات بين الديناميات السكانية والقضايا اﻹنمائية.
    Le Fonds a également œuvré à l'intégration des liens entre la dynamique des populations et les changements climatiques dans les programmes régionaux et mondiaux en faveur du développement. UN وحقق الصندوق تقدما في إدراج الصلات بين الديناميات السكانية وتغير المناخ في الخطط الإنمائية العالمية والإقليمية.
    En outre, il a souscrit à la proposition de son président d'inviter le Secrétariat à faire un bref exposé sur certains des principaux liens qui existent entre les tendances démographiques et le thème de l'examen ministériel annuel de 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، أيد المكتب اقتراح الرئيس دعوة الأمانة إلى تقديم عرض قصير عن بعض الصلات الرئيسية بين الديناميات السكانية وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013.
    Évaluer l’équilibre entre la dynamique démographique et le développement économique et social est une tâche difficile qui requiert l’examen d’une ensemble d’indicateurs démographiques, économiques et sociaux. UN يتسم تقييم التوازن بين الديناميات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية بأنه مثير للهمة حيث أنه ينطوي على دراسة مجموعة مؤتلفة من المؤشرات الديموغرافية والاجتماعية والاقتصادية.
    Le chapitre 5 traite des liens qui existent entre la dynamique démographique et la durabilité et contient la série de recommandations la plus complète que la communauté internationale ait jamais arrêtée sur ces thèmes. UN وعالج الفصل ٥ الصلات بين الديناميات السكانية والاستدامة. وقدم أكبر مجموعة من التوصيات وافق عليها المجتمع الدولي بشأن تلك القضايا.
    En Turquie, intervenant en collaboration avec la Turkish Business Association, le FNUAP a prêté son concours à la réalisation d'une étude démographique consacrée aux liens entre la dynamique démographique et les secteurs sociaux. UN وفي تركيا، قدم الصندوق دعماً لدراسة ديموغرافية أُجريت بالتعاون مع رابطة الأعمال التركية، وهي دراسة تستكشف الصلات القائمة بين الديناميات السكانية والقطاعات الاجتماعية.
    Il s'agit notamment des problèmes suivants : l'absence de données factuelles; le faible intérêt pour la recherche; l'occultation des questions nouvelles relatives à la population par les questions économiques; et la compréhension limitée des liens existant entre la dynamique démographique et la pauvreté. UN وهذه المسائل تشمل: عدم كفاية قاعدة الأدلة؛ وضعف الاهتمام بالأبحاث؛ وتضاؤل أهمية المسائل السكانية الناشئة التي غطت عليها المسائل الاقتصادية؛ وعدم الفهم الكافي للصلات القائمة بين الديناميات السكانية والفقر.
    Après avoir entendu les observations liminaires du Directeur exécutif du FNUAP, les participants ont concentré leur attention sur les grandes questions ci-après : les liens entre la dynamique démographique et le développement durable, les politiques destinées à faire face à la dynamique démographique dans la perspective des droits de l'homme, et enfin les préparatifs de la Conférence Rio+20; UN وبعد ملاحظات استهلالية أدلى بها المدير التنفيذي لصندوق السكان، ركز أعضاء حلقة الحوار على القضايا الرئيسية التالية: الروابط بين الديناميات السكانية والتنمية المستدامة، وسياسات معالجة الديناميات السكانية في إطار لحقوق الإنسان، والتحضيرات لمؤتمر ريو عام 2012؛
    Après avoir entendu les observations liminaires du Directeur exécutif du FNUAP, les participants ont concentré leur attention sur les grandes questions ci-après : les liens entre la dynamique démographique et le développement durable, les politiques destinées à faire face à la dynamique démographique dans la perspective des droits de l'homme, et enfin les préparatifs de la Conférence Rio+20. UN وبعد ملاحظات استهلالية أدلى بها المدير التنفيذي لصندوق السكان، ركز أعضاء حلقة الحوار على القضايا الرئيسية التالية: الروابط بين الديناميات السكانية والتنمية المستدامة، وسياسات معالجة الديناميات السكانية في إطار لحقوق الإنسان، والتحضيرات لمؤتمر ريو عام 2012.
    L'appui offert par le FNUAP aux activités concernant la population et le développement est crucial pour renforcer les efforts de réduction de la pauvreté déployés par les pays, étant donné l'étroite synergie entre la dynamique démographique, la santé procréative et l'égalité des sexes d'une part, et la réduction de la pauvreté d'autre part. UN والدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان لأنشطة السكان والتنمية له أهمية حيوية بالنسبة لتقدم جهود الحد من الفقر على المستوى القطري وذلك بالنظر إلى التوافق الشديد الموجود بين الديناميات السكانية والصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين، من ناحية، والحد من الفقر من ناحية أخرى.
    2. Un juste équilibre entre la dynamique de la population et le développement économique et social. UN 2 - قيام توازن بين الديناميات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    a) Les liens entre la dynamique de la population, le développement et l'environnement; UN )أ( الروابط بين الديناميات السكانية والتنمية والبيئة؛
    b) Les liens entre la dynamique de la population et la pauvreté; UN )ب( الروابط بين الديناميات السكانية والفقر؛
    115. Le programme de l'UNU intitulé " Population, aménagement du territoire et modifications de l'environnement " s'intéresse aux corrélations existant entre la dynamique de la population, les changements environnementaux et la préservation de la diversité biologique et agricole. UN ١١٥ - يتناول برنامج جامعة اﻷمم المتحدة للسكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي العلاقات بين الديناميات السكانية والتغير البيئي والحفاظ على التنوع اﻷحيائي/والتنوع الزراعي.
    La Commission a également entendu le discours liminaire de David Lam, du Centre d'études démographiques de l'Université du Michigan, qui a présenté un panorama complet des rapports qui existent entre la dynamique des populations et le développement durable, ainsi qu'un discours d'Ahmad Alhendawi, Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse, qui a exposé le point de vue des jeunes. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى كلمة رئيسية ألقاها ديفيد لام من مركز الدراسات السكانية في جامعة ميتشيغان، قدم فيها لمحة شاملة عن أوجه الترابط بين الديناميات السكانية والتنمية المستدامة. واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان من مبعوث الأمين العام المعني بالشباب، أحمد الهنداوي، الذي أثرى المناقشة بوجهة نظر الشباب.
    En outre, le Bureau a demandé au Secrétariat d'élaborer un bref exposé sur certains des principaux liens qui existent entre les tendances démographiques et le thème de l'examen ministériel annuel de 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر المكتب أن يطلب إلى الأمانة أن تعد عرضا قصيرا عن بعض الصلات الرئيسية بين الديناميات السكانية وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013.
    En portant l'attention de la Commission en 2013 sur les liens entre les dynamiques démographiques et le développement dans une perspective de durabilité, ce thème fournira une base solide au débat sur la mise en œuvre du Programme d'action que la Commission entend organiser à sa quarante-septième session en 2014. UN ولما كانت اللجنة ستركز الاهتمام في عام 2013 على الروابط بين الديناميات السكانية والتنمية من منظور الاستدامة، فإن ذلك الموضوع سيشكل أساسا متينا للتحاور في اللجنة خلال دورتها السابعة والأربعين، في عام 2014 بشأن حالة تنفيذ برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد