ويكيبيديا

    "بين الفتيات والفتيان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre filles et garçons
        
    • entre les filles et les garçons
        
    • entre les garçons et les filles
        
    • entre garçons et filles
        
    • filles-garçons
        
    • des filles et des garçons
        
    • chez les filles et les garçons
        
    • pour les filles et les garçons
        
    Un comité d'équité entre filles et garçons dans le domaine de l'éducation a été créé. UN وأنشئت لجنة للعدالة بين الفتيات والفتيان في ميدان التعليم.
    Le Rapporteur spécial estime que cette initiative, qui a donné des fruits, devrait être étendue aux secteurs de l'éducation où les statistiques indiquent un grand décalage entre filles et garçons. UN وفي رأي المقررة الخاصة أن هذه المبادرة التي ظهرت ثمارها يجب أن تمتد لتشمل قطاع التعليم حيث تشير الاحصاءات الى وجود تفاوت كبير بين الفتيات والفتيان.
    La fréquentation scolaire est améliorée et l'égalité des chances est mieux assurée entre les filles et les garçons au niveau du primaire. UN وتحسنت المواظبة في الدراسة وتحسن ضمان تكافؤ الفرص بين الفتيات والفتيان على مستوى المرحلة الابتدائية.
    Elles sont en effet les premières au sein du foyer à distribuer les tâches entre les filles et les garçons. UN فهنّ، في واقع الأمر، أول من يوزِّع الأعمال بين الفتيات والفتيان داخل الأسرة.
    L'organisation appréciait l'attachement du Cameroun à la gratuité de l'enseignement primaire et sa volonté de combler l'écart entre les garçons et les filles dans l'enseignement primaire. UN وأعربت المنظمة عن تقديرها لالتزام الكاميرون بمجانية التعليم الابتدائي وبسد الفجوة بين الفتيات والفتيان فيه.
    :: Réalisation d'analyses et d'audits axés sur la problématique hommes-femmes afin d'améliorer l'efficacité des programmes et de réduire les disparités entre garçons et filles UN :: إجراء التحليلات والتدقيقات الجنسانية من أجل تحسين نتائج البرامج وتقليص الفوارق بين الفتيات والفتيان.
    :: Renforcer les actions destinées à l'élimination du gap entre filles et garçons dans le système éducatif formel et non formel; UN :: تعزيز الاجراءات الرامية إلى القضاء على الفجوة بين الفتيات والفتيان في نظام التعليم النظامي وغير النظامي؛
    Tableau 6 Évolution de la parité entre filles et garçons dans la scolarisation UN تطور التكافؤ بين الفتيات والفتيان في الالتحاق بالمدارس بين عامي 2002 و 2012
    Des mesures sont en train d'être prises en pratique et devront tenir compte des différences entre filles et garçons. UN ويجري اتخاذ تدابير عملية في الوقت الحالي ستراعي الفروق بين الفتيات والفتيان.
    :: Le risque de fracture numérique entre filles et garçons était dû au fait que UN :: ثمة خطر من حصول فجوات رقمية بين الفتيات والفتيان بسبب ما يلي:
    Un plan de référence avait également été élaboré qui conduirait à la mise au point d'une stratégie nationale pour garantir l'égalité entre filles et garçons. UN وُوضِعت أيضاً خطة مرجعية من شأنها أن تسمح بصياغة استراتيجية وطنية تهدف إلى تحقيق المساواة بين الفتيات والفتيان.
    Un plan de référence avait également été élaboré qui conduirait à la mise au point d'une stratégie nationale pour garantir l'égalité entre filles et garçons. UN وُوضِعت أيضاً خطة مرجعية من شأنها أن تسمح بصياغة استراتيجية وطنية تهدف إلى تحقيق المساواة بين الفتيات والفتيان.
    Cela prouve que le Gouvernement s'est engagé à instaurer l'égalité entre les filles et les garçons à l'école. UN وتثبت هذه الوقائع التزام الحكومة بتحقيق المساواة بين الفتيات والفتيان في المدارس.
    A ce titre, des efforts ont été accomplis dans le cadre de l'expansion et de la généralisation de cet enseignement avec un accent particulier sur la réduction des disparités entre les filles et les garçons. UN وبذلت جهود في إطار توسيع وتعميم هذا التعليم مع التأكيد الخاص على تقليل الفوارق بين الفتيات والفتيان.
    Ces statistiques révèlent des disparités entre les régions ainsi qu'entre les filles et les garçons. UN وتبيّن هذه الإحصائيات الفوارق فيما بين الجهات وكذلك بين الفتيات والفتيان.
    Il n'y a pas de différence significative entre les filles et les garçons sortis de l'école sans aucun diplôme. UN وليس هناك فرق يذكر بين الفتيات والفتيان ممن تركوا الدراسة دون الحصول على شهادة.
    Au sein des établissements scolaires, la promotion de l'égalité entre les filles et les garçons dans l'accès aux formations et aux métiers sera assurée. UN وسيجري داخل المؤسسات التعليمية دعم تعزيز المساواة بين الفتيات والفتيان في الحصول على التدريب وعلى المهن.
    Il est donc difficile de dire avec certitude si l'écart entre les garçons et les filles a diminué ou non, mais les chiffres de 2005 serviraient de repère pour le suivi des progrès futurs. UN وبناء على ذلك، من الصعب التأكد مما إذا كانت الفجوة بين الفتيات والفتيان قد تحسنت أم لا بيد أنه يمكن استعمال أرقام عام 2005 كأساس لتتبع التقدم في المستقبل.
    - Met l'accent sur les différences entre garçons et filles dans le domaine de l'acquisition de connaissances; UN التركيز على الاختلافات في التعليم بين الفتيات والفتيان.
    La formation à l'égalité filles-garçons est inscrite dans le cahier des charges des futures Écoles supérieures du professorat et de l'éducation. UN ويرد التدريب على المساواة بين الفتيات والفتيان في كراسة شروط المدارس العليا المقبلة للمدرسين وللتعليم.
    Les inégalités concernant l'accès des filles et des garçons à l'enseignement primaire ont été réduites. UN غواتيمالا ماضية قدما في سد الفجوة بين الفتيات والفتيان في مجال إتمام التعليم الابتدائي.
    Le ministère de l'Éducation a créé en 2003 le Département de la jeunesse et des sports (ex-Département de la jeunesse, de la culture et des sports) pour donner une nouvelle impulsion aux activités récréatives, sportives et culturelles chez les filles et les garçons. UN 232- أنشأت وزارة التربية إدارة الشباب والألعاب الرياضية (سابقا إدارة الشباب والثقافة والألعاب الرياضية) عام 2003 لتجديد التركيز على الأنشطة الترويحية والثقافية والرياضية بين الفتيات والفتيان.
    Dans plusieurs États, l'âge minimum du mariage était différent pour les filles et les garçons. UN وفي عدة دول يختلف الحد اﻷدنى لسن الزواج بين الفتيات والفتيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد