Insérer le texte suivant entre les paragraphes 10 et 11 : | UN | ينبغي إدراج النص التالي بين الفقرتين ١٠ و ١١: |
Insérer le texte suivant entre les paragraphes 10 et 11 : | UN | ينبغي إدراج النص التالي بين الفقرتين ١٠ و ١١: |
Il semble de plus y avoir une certaine contradiction entre les paragraphes 1 et 2 de l'article premier. | UN | كما يبدو أن هناك قدرا معينا من التناقض بين الفقرتين 1 و 2 من المادة 1. |
Je crois que, entre les paragraphes 23 et 24, nous omettons un point important. | UN | وهناك ما بين الفقرتين 23 و24، مسألة هامة أرى أننا أسقطناها. |
En tout état de cause, il apparaît qu'il existe une incohérence entre les deux paragraphes. | UN | وأشار إلى أنه على أي حال يوجد، كما يبدو، عدم اتساق بين الفقرتين. |
Pages 12 à 15, tableau reproduit entre le paragraphe 24 et le paragraphe 25 | UN | الصفحات 11 و12 و13، الجدول الوارد بين الفقرتين 24 و25 |
En même temps, nous notons les contradictions apparentes entre les paragraphes 788 et 793 du rapport. | UN | ونشير، في الوقت ذاته، إلى التناقضات الظاهرية بين الفقرتين ٧٨٨ و ٧٩٣ من التقرير. |
Une autre amélioration qui a été acceptée visait à préciser la relation entre les paragraphes 2 et 3 et à éviter ainsi de bloquer le recours au paragraphe 3. | UN | وكــان تحسين آخر اتفق عليه هو توضيح العلاقة بين الفقرتين 2 و3، بغية تفادي منع الرجوع إلى الفقرة 3. |
La délégation auteur a accueilli favorablement la suggestion tendant à ce que la liste en question fasse l'objet d'un paragraphe distinct, qui pourrait être inséré entre les paragraphes 8 et 9. | UN | ووافق الوفد مقدم ورقة العمل على الاقتراح القائل بوضع القائمة المذكورة في فقرة مستقلة يمكن إدراجها بين الفقرتين 8 و 9. |
On a toutefois déclaré craindre qu'il n'y ait des contradictions entre les paragraphes 1 et 2 du projet d'article premier. | UN | على أنه قد أعرب عن القلق إزاء التناقض بين الفقرتين 1 و 2 من المادة 1. |
Cette phrase, dûment développée, devrait être placée à la fin du paragraphe 5 ou faire l'objet d'un paragraphe distinct se situant entre les paragraphes 5 et 6. | UN | وينبغي وضع هذه الجملة بعد تعديلها على النحو الواجب في نهاية الفقرة ٥ أو أن تكون فقرة متميزة توضع بين الفقرتين ٥ و٦. |
Il faut insérer entre les paragraphes 7 et 8 du dispositif un nouveau paragraphe qui se lit comme suit : | UN | ويجب إدخال فقرة جديدة في المنطوق بين الفقرتين ٧ و ٨ تنص على ما يلي: |
Pour le représentant de l’Italie, il n’y a pas de contradiction entre les paragraphes 5 et 7 des conclusions préliminaires de la CDI. | UN | ولا يرى أي تناقض بين الفقرتين ٥ و ٧ من الاستنتاجات اﻷولية للجنة. |
Cette modification ferait le lien nécessaire entre les paragraphes 1 et 2. | UN | ومن شأن هذا التعديل أن يقيم علاقة الارتباط اللازمة بين الفقرتين 1 و2. |
On pourrait reformuler l'idée qu'elle contient en la renforçant, et l'insérer plutôt au paragraphe 15, ou entre les paragraphes 15 et 16. | UN | ويمكن إعادة صياغة الفكرة التي تتضمنها بتقويتها، وإدراجها بالأحرى في الفقرة 15 أو بين الفقرتين 15 و16. |
Il propose d'ajouter un paragraphe sur ces deux questions très sensibles entre les paragraphes 4 et 5. | UN | واقترح إضافة فقرة بشأن هاتين المسألتين الحساستين للغاية بين الفقرتين 4 و5. |
L'apparente contradiction entre les paragraphes 53 et 76 du rapport à laquelle la question se réfère est la conséquence d'un malentendu dans l'interprétation du paragraphe 53. | UN | إن التناقض الواضح بين الفقرتين 53 و 76 من التقرير فيما يتعلق بالسؤال ناتج عن سوء فهم في تفسير الفقرة 53. |
Il propose d'insérer un nouveau paragraphe traitant des tribunaux du droit coutumier entre les paragraphes 23 et 24, ou peut-être ailleurs dans le projet d'observation. | UN | واقترح إدراج فقرة جديدة تتناول المحاكم العرفية بين الفقرتين 23 و 24، أو ربما في مكان آخر من مشروع التعليق. |
48. La PRÉSIDENTE rappelle la proposition de M. Wieruszewski : placer l'intertitre " États d'urgence " entre les paragraphes 3 et 4. | UN | 48- الرئيسة ذكَّرت باقتراح السيد فيروشيفسكي وضع العنوان الفرعي " حالات الطوارئ " بين الفقرتين 3 و4. |
Cela permettrait de faire ressortir plus clairement le lien entre les deux paragraphes. | UN | وهذا ما سيتيح إبراز الصلة بين الفقرتين بوضوح. |
Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires qu'il n'y a pas incompatibilité entre le paragraphe 1 et le paragraphe 2 de cet article. | UN | 114- ينبغي أن تبين " الأعمال التحضيرية " أنه لا يوجد عدم اتساق بين الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة. |
Plusieurs délégations ont souligné qu'il existe des synergies entre les alinéas i) et ii) du paragraphe 31. | UN | وقد أشار العديد من الوفود إلى أوجه التوافق النشاطي بين الفقرتين الفرعيتين `1` و`2` من الولاية الخاصة بالتفاوض. |