ويكيبيديا

    "بين الفلبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre les Philippines
        
    • entre les deux pays
        
    À cet égard, le projet bilatéral entre les Philippines et la Belgique sur la traite des femmes est un excellent exemple d’initiative conjointe. UN وفي هذا الصدد، يعتبر المشروع الثنائي بين الفلبين وبلجيكا في مجال الاتجار بالنساء مثالا جيدا على المبادرات المشتركة.
    Elle prévoit l'entraide et la coopération entre les Philippines et d'autres États ou organisations internationales. UN وينص على المساعدة والتعاون المتبادلين بين الفلبين ودول ومنظمات دولية أخرى.
    La coopération entre les Philippines et l'UNICEF était déjà très ancienne, notamment au niveau du pays, et avait permis que de grands progrès soient réalisés. UN وذكر أن هناك تاريخا طويلا من التعاون بين الفلبين واليونيسيف، وخاصة على الصعيد القطري، وأنه قد تم إحراز قدر كبير من التقدم.
    La coopération entre les Philippines et l’UNICEF était déjà très ancienne, notamment au niveau du pays, et avait permis que de grands progrès soient réalisés. UN وذكر أن هناك تاريخا طويلا من التعاون بين الفلبين واليونيسيف، وخاصة على الصعيد القطري، وأنه قد تم إحراز قدر كبير من التقدم.
    De même, en 1995, les relations entre les Philippines et Singapour se sont détériorées à la suite de l'exécution de Flo Contemplación, une employée de maison philippine accusée du meurtre de son employeur dans des conditions que les autorités philippines ont mises en doute. UN وفي عام ١٩٩٥ تدهورت العلاقات بين الفلبين وسنغافورة عقب إعدام فلور كونتمبلاسيون، وهي خادمة فلبينية اتهمت بقتل مخدومها في ظروف شككت فيها السلطات الفلبينية.
    C'est sur cet accord que se fonde la coopération aux frontières entre les Philippines et la Malaisie. UN ويشكل هذا الاتفاق أساسا للتعاون القائم بين الفلبين وماليزيا في مجال عبور الحدود/دوريات الحدود.
    En mars 2004, deux traités importants ont été conclus entre les Philippines et l'Espagne : la Convention d'extradition et le Traité d'entraide judiciaire en matière pénale. UN في آذار/مارس 2004، تم التوقيع على معاهدتين مهمتين بين الفلبين وإسبانيا، وهما معاهدة بشأن تسليم المجرمين، ومعاهدة متعلقة بتبادل المساعدة القانونية فيما يخص المسائل الجنائية.
    Yougoslavie 43, Philippines 11, Finlande 1, Suède 1 [accord d'un an entre les Philippines et la Yougoslavie] UN يوغوسلافيا 43، الفلبين 11، فنلندا 1، السويد 1 [اتفاق سنة واحدة بين الفلبين ويوغوسلافيا]
    Roumanie 75, Philippines 16 [accord d'un an entre les Philippines et la Roumanie] UN رومانيا 75، الفلبين 16 [اتفاق سنة واحدة بين الفلبين ورومانيا]
    Il existe plusieurs domaines où la coopération entre les Philippines et l'ONUDI peut être renforcée, et le Gouvernement philippin espère bien rétablir la présence de l'Organisation dans son pays le plus rapidement possible. UN وقالت إن هناك عدداً من المجالات الواعدة لتعزيز التعاون بين الفلبين واليونيدو، وإن حكومتها تتطلع إلى إحياء حضور اليونيدو في البلد بأسرع ما يمكن.
    Le Ministère du commerce et de l'industrie et le Bureau des douanes ont toutefois précisé que depuis 2004, il n'y a plus d'échanges commerciaux entre les Philippines et la République populaire démocratique de Corée. UN غير أن وزارة التجارة والصناعة ومكتب الجمارك أبلغا عن عدم وجود تجارة بين الفلبين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ عام 2004.
    Il a ajouté que " les relations entre les Philippines et Singapour se sont effectivement dégradées pendant quelques temps, après mars 1995, à la suite de l'exécution de Flor Contemplación, mais que la situation n'en est pas restée là. UN وأضاف أنه " بينما تدهورت بالفعل العلاقات بين الفلبين وسنغافورة لفترة ما ابتداءً من آذار/مارس ٥٩٩١ بعد إعدام فلور كونتيمبلاثيون، فإن المسألة لم تنته عند ذلك الحد.
    On se souvient à ce propos de la détérioration des relations entre les Philippines et la Malaisie lorsque les autorités malaysiennes ont, en 1994, arrêté et déporté plusieurs centaines d'employées de maison philippines pour séjour et travail illégal. UN ومما يذكر في هذا الصدد تدهـور العلاقات بين الفلبين وماليزيا عندما ألقت السلطات الماليزية عام ١٩٩٤ القبض على عدة مئات من خدم المنازل الفلبينيين وطردتهم لوجودهم في ماليزيا وممارستهم العمل بصورة غير قانونية.
    13. Le troisième programme de coopération entre les Philippines et l'UNICEF pour la période 1988-1993 a ouvert des horizons quant à la possibilité de résoudre le problème du travail des enfants, en appliquant une méthode plus systématique. UN ٣١- وقطع برنامج التعاون الثالث المشترك بين الفلبين واليونيسيف للفترة ٨٨٩١-٣٩٩١ شوطاً كبيراً نحو حل مشكلة عمل اﻷطفال باستخدام نهج أكثر منهجية.
    2. Le Cambodge a exprimé son soutien à l'accord relatif à l'établissement de mécanismes législatifs de coordination et d'échange d'informations conclu entre les Philippines, l'Indonésie et la Malaisie le 30 juillet 2002 et est devenue partie à cet accord. UN 2 - وقد أعربت كمبوديا عن تأييدها وانضمامها للاتفاق الذي وقـِّـع بين الفلبين وإندونيسيا وماليزيا في 30 تموز/يوليه بشأن وضع إجراءات تشريعية للتنسيق وتبادل المعلومات.
    L'élément évaluation est encore en cours d'exécution, mais l'UNICRI, en coopération avec les experts locaux, a procédé à l'étude des traitements subis par les victimes et des données d'expérience d'organisations non gouvernementales et l'Institut australien de criminologie a rédigé un rapport sur la traite des personnes et le trafic de migrants entre les Philippines et l'Australie. UN وبينما لا يزال عنصر التقييم جاريا، أعد معهد اليونيكري، بالتعاون مع الخبراء المحليين، دراسة تبحث في خبرات الضحايا والمنظمات غير الحكومية، وأعد المعهد الأسترالي للجريمة تقريرا عن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين بين الفلبين وأستراليا.
    1) Accord de coopération entre les Philippines et la Thaïlande sur la prévention des activités criminelles et la lutte contre celles-ci UN (1) اتفاق التعاون بين الفلبين وتايلند بشأن منع الأنشطة الإجرامية ومكافحتها
    2) Accord de coopération entre les Philippines et le Viet Nam UN (2) اتفاق التعاون بين الفلبين وفييت نام بشأن منع الأنشطة الإجرامية ومكافحتها
    Le Groupe de travail sur les mouvements transfrontières sert en outre d'instance générale d'examen des initiatives dans le domaine de la coopération frontalière entre les Philippines et la Malaisie afin de faciliter et de réglementer les mouvements de personnes et de marchandises entre les deux pays. UN ويقوم أيضا الفريق العامل المعني بعبور الحدود بدور محفل شامل لمناقشة مبادرات التعاون الحدودي بين الفلبين وماليزيا. والهدف من ذلك هو تعزيز التعاون الحدودي لأغراض تيسير تنقل الأشخاص والبضائع وتنظيمه في المناطق الحدودية بين البلدين.
    À cette occasion, il a notamment décidé que la septième opération navale de contrôle frontalier entre les Philippines et la Malaisie aurait lieu en mai 2002. UN وقرر الفريق في اجتماعه التاسع تنفيذ العمليات السابعة لدوريات الحدود المنسقة بين الفلبين وماليزيا في أيار/مايو 2002، ضمن مسائل أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد