ويكيبيديا

    "بين القطاع العام والخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre les secteurs public et privé
        
    • public-privé et
        
    • le public et le privé
        
    D'autres mécanismes tels que les partenariats entre les secteurs public et privé et la signature d'accords d'investissement peuvent se révéler tout aussi importants. UN وثمة آليات أخرى قد تكون مهمة مثل إقامة شراكات بين القطاع العام والخاص وإبرام اتفاقات في مجال الاستثمار.
    D'autres mécanismes tels que les partenariats entre les secteurs public et privé et la signature d'accords d'investissement peuvent se révéler tout aussi importants. UN وثمة آليات أخرى قد تكون مهمة مثل إقامة شراكات بين القطاع العام والخاص وإبرام اتفاقات في مجال الاستثمار.
    D'autres mécanismes tels que les partenariats entre les secteurs public et privé et la signature d'accords d'investissement peuvent se révéler tout aussi importants. UN وثمة آليات أخرى قد تكون مهمة مثل إقامة شراكات بين القطاع العام والخاص وإبرام اتفاقات في مجال الاستثمار.
    Le Bangladesh a pris des mesures importantes pour appliquer ses choix prioritaires de développement par l'intermédiaire de partenariats public-privé et par les filières bilatérales et multilatérales traditionnelles. UN 67 - واستطرد قائلا إن بنغلاديش اتخذت خطوات كبيرة للنهوض بأولوياتها الإنمائية من خلال كل من الشراكات بين القطاع العام والخاص والقنوات التقليدية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Promouvoir et favoriser le développement des capacités du Sud et la coopération Sud-Sud offre aux pays de nouvelles possibilités de travailler ensemble, de mettre en commun leurs compétences, d'établir des partenariats public-privé et d'unir leurs ressources au service des objectifs du Millénaire pour le développement. UN فمن خلال تعزيز ورعاية القدرة والتعاون المتزايدين في الجنوب، تنشأ فرص جديدة أمام البلدان للعمل بشكل جماعي وتبادل الخبرات وإقامة الشراكات بين القطاع العام والخاص وتجميع الموارد من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    - Meilleure utilisation de la technologie et de l'Internet pour renforcer la concertation entre le public et le privé et diffuser l'information. UN تعزيز استخدام التكنولوجيا وشبكة الإنترنت لدعم الحوار بين القطاع العام والخاص ونشر المعلومات.
    De même, le Groupe des États d'Afrique encourage les partenariats entre les secteurs public et privé dans la lutte contre le VIH/sida. UN والمجموعة الأفريقية أيضا تشجع التعاون بين القطاع العام والخاص في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    − Axer les efforts des entreprises publiques s'occupant du logement sur les programmes relatifs à la viabilisation de façon à augmenter le volume de l'offre et de répondre aux besoins en logement des familles, ainsi que sur le partenariat entre les secteurs public et privé en vue de la production de logements sociaux; UN - تركيز مهام المؤسسات العمومية للإسكان على البرامج الخاصة بالتهيئة وذلك للرفع من مستوى العرض العقاري للاستجابة لحاجيات الأسر من السكن وكذلك الشراكة بين القطاع العام والخاص من أجل إنتاج السكن الاجتماعي؛
    La Guinée, qui figure parmi les pays les moins avancés, a restructuré en 1989 son secteur de l’eau. le public et le privé se partagent la responsabilité de la planification, des investissements et de la gestion de l’approvisionnement en eau. UN ٨٠ - وفي عام ١٩٨٩، أعادت غينيا، وهي من أقل البلدان نموا، إعادة تشكيل قطاعها المائي بإقامة شراكة بين القطاع العام والخاص أخذت على عاتقها مسؤولية تخطيط إمدادات المياه وتوظيف الاستثمارات فيها وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد