ويكيبيديا

    "بين اللجان الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre les grandes commissions
        
    Enfin, quatrièmement, la répartition générale actuelle des travaux entre les grandes commissions devrait être maintenue. UN رابعا وأخيرا، ضرورة الإبقاء على التقسيم العام للعمل المعمول به حاليا فيما بين اللجان الرئيسية.
    La répartition du travail entre les grandes commissions fait apparaître qu'il existe encore dans certains cas trop de chevauchements et une absence de clarté dans le partage des responsabilités. UN ويبين توزيع العمل بين اللجان الرئيسية أنه لا يزال هناك، في بعض الحالات، تداخل كبير جدا وعدم وضوح في تقسيم المسؤوليات.
    À cet effet, il conviendra peut-être de procéder à une nouvelle redistribution des responsabilités entre les grandes commissions. UN وقد يتطلب اﻷمر إعادة توزيع المسؤوليات من جديد فيما بين اللجان الرئيسية.
    Un autre intervenant a souligné qu'il importait de renforcer la coordination entre les grandes commissions, ainsi qu'entre les grandes commissions et l'Assemblée plénière. UN وشدد متكلم آخر على أهمية زيادة التنسيق في ما بين اللجان الرئيسية، وكذلك بين اللجان الرئيسية والجلسة العامة.
    Ce faisant, nous avons resserré la coordination entre les grandes commissions et la plénière, amélioré la préparation de leurs travaux et renforcé le rôle du Bureau. UN وقد عززنا بذلك التنسيق والتحضير للعمل بين اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها، فضلا عن دور المكتب.
    Tout cela rend plus difficile la coordination de la programmation et le service des réunions de l'Assemblée et des organes subsidiaires ainsi que les liaisons entre les grandes commissions et entre ces dernières et la plénière. UN وقد أدت جميع هذه العوامل إلى تعقد مهمة تنسيق جدول اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة وتقديم الخدمات اليها، والتفاعل فيما بين اللجان الرئيسية وبين الجلسات العامة للجمعية العامة ولجانها الرئيسية.
    Cette initiative contribue au processus de consultation intergouvernemental qui doit exister à l'Organisation des Nations Unies entre les grandes commissions de l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et ses commissions techniques. UN وقالت إن هذه المبادرة تسهم في عملية التشاور الحكومية الدولية التي يجب أن تجرى في اﻷمم المتحدة بين اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية.
    d) La répartition générale actuelle des travaux entre les grandes commissions devrait être maintenue. UN (د) ضرورة الإبقاء على التقسيم الواسع القائم للعمل بين اللجان الرئيسية.
    d) La répartition générale actuelle des travaux entre les grandes commissions devrait être maintenue. UN )د( ضرورة اﻹبقاء على التقسيم الواسع لﻷعمال المتبع حاليا فيما بين اللجان الرئيسية.
    d) La répartition générale actuelle des travaux entre les grandes commissions devrait être maintenue. " UN " )د( ضرورة اﻹبقاء على التقسيم الواسع لﻷعمال المتبع حاليا فيما بين اللجان الرئيسية. "
    d) La répartition générale actuelle des travaux entre les grandes commissions devrait être maintenue. " UN " )د( ضرورة اﻹبقاء على التقسيم الواسع لﻷعمال المتبع حاليا فيما بين اللجان الرئيسية. "
    Un autre groupe de pays s'est intéressé au rôle des grandes commissions, notamment afin d'explorer la possibilité de répartir le travail de l'Assemblée entre les grandes commissions et la plénière. UN 25 - وتطرقت مجموعة أخرى من البلدان إلى الدور الذي تضطلع به اللجان الرئيسية، وهو استكشاف إمكانية تنسيق عبء عمل الجمعية بين اللجان الرئيسية والجلسات العامة.
    d) La répartition générale actuelle des travaux entre les grandes commissions devrait être maintenue. UN (د) ضرورة الإبقاء على التقسيم الواسع للأعمال المتبع حاليا فيما بين اللجان الرئيسية.
    1. Partage des tâches entre les grandes commissions UN (1) تقسيم العمل بين اللجان الرئيسية
    d) La répartition générale actuelle des travaux entre les grandes commissions devrait être maintenue. > > UN " )د( ضرورة الإبقاء على التقسيم الواسع للأعمال المتبع حاليا فيما بين اللجان الرئيسية " .
    d) La répartition générale actuelle des travaux entre les grandes commissions devait être maintenue. > > UN " (د) ضرورة الإبقاء على التقسيم الواسع للأعمال المتبع حاليا فيما بين اللجان الرئيسية " .
    d) La répartition générale actuelle des travaux entre les grandes commissions devait être maintenue.» UN " )د( ضرورة اﻹبقاء على التقسيم الواسع لﻷعمال المتبع حاليا فيما بين اللجان الرئيسية " .
    d) La répartition générale actuelle des travaux entre les grandes commissions devrait être maintenue.» UN " )د( ضرورة اﻹبقاء على التقسيم الواسع لﻷعمال المتبع حاليا فيما بين اللجان الرئيسية " .
    136. L'auteur a également signalé la disparité qui existait alors entre les grandes commissions de l'Assemblée générale, qui, en vertu de l'article 103 du règlement intérieur, n'avaient que deux vice-présidents chacune, et les comités spéciaux et ad hoc de l'Assemblée, qui en avaient généralement trois. UN ١٣٦ - وأشير أيضا إلى التفاوت القائم حاليا بين اللجان الرئيسية للجمعيـــة العامة، التي لا يوجد لديها إلا نائبي رئيس وفقا للمادة ٣٠١ من النظام الداخلي، واللجان الخاصة والمخصصة التابعة للجمعية العامة التي يوجد لديها عادة ثلاثة نواب للرئيس.
    d) La répartition générale actuelle des travaux entre les grandes commissions devrait être maintenue. " UN " )د( ضرورة اﻹبقاء على التقسيم الواسع لﻷعمال المتبع حاليا فيما بين اللجان الرئيسية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد