ويكيبيديا

    "بين المؤسستين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre les deux institutions
        
    • entre les deux organisations
        
    • entre ces deux institutions
        
    • entre les deux organismes
        
    • des deux institutions
        
    • entre les deux entités
        
    • entre les organes er
        
    • entre deux institutions
        
    • les deux institutions ont
        
    • entre elle et le Tribunal spécial
        
    • les deux institutions s
        
    • les deux institutions collaborent
        
    EE.1 Amélioration sensible de la coordination, de la collaboration et de la communication entre les deux institutions UN التنسيق والتعاون والتواصل بين المؤسستين جاري تحسينه إلى حد كبير
    L'UIP travaillera avec l'ONU à l'établissement d'un cadre de coopération et de coordination plus cohérent entre les deux institutions indépendantes. UN وسيعمل الاتحاد مع الأمم المتحدة في البحث عن إطار أكثر تماسكاً للتعاون والتنسيق بين المؤسستين المستقلتين.
    De nouveaux domaines de coopération entre les deux institutions devraient être envisagés. UN وينبغي استكشاف مجالات جديدة للتعاون بين المؤسستين.
    Une coopération étroite a été mise en place entre les deux organisations, qui travailleront de concert dans ce domaine. UN وقد أنشئ تعاون وثيق بين المؤسستين بغرض قيامهما بجهود مشتركة في هذا المجال.
    Les États membres ne peuvent que profiter d'une telle complémentarité, ainsi que des effets connexes de synergie entre ces deux institutions. UN ولا يمكن للدول اﻷعضاء إلا أن تستفيد من هذا التكامل ومما يتصل بذلك من علاقات التآزر بين المؤسستين.
    Amélioration significative de la coordination, de la collaboration et de la communication entre les deux organismes. UN حدوث تحسن هام في أنشطة التنسيق والتعاون والاتصال بين المؤسستين
    Ce pas contribuera sans doute au renforcement de la coopération entre les deux institutions. UN فهذا سيساعد بلا شك في تعزيز التعاون بين المؤسستين.
    Le rapport souligne en effet l'excellence des relations qui ont caractérisé la coopération entre les deux institutions. UN ويؤكد التقرير العلاقات الممتازة التي اتسم بها التعاون بين المؤسستين.
    Elle n'a cessé de se développer au fil des ans, notamment depuis l'accord intervenu en 1951 entre les deux institutions. UN وقد تطور بشكل مستمر على مر السنين، وبخاصة بعد الاتفاق المعقود في عام 1951 بين المؤسستين.
    :: Les relations entre les deux institutions se caractérisent très largement par un climat mutuel de méfiance et d'incompréhension. UN :: تتسم العلاقات بين المؤسستين إلى حد بعيد بالارتياب وسوء الفهم من الجانبين.
    Ces faiblesses ont fait naître des tensions entre les deux institutions. UN وأفضت هذه النقائص في أداء المكتب إلى نشأة توتر بين المؤسستين.
    Ils sont convaincus que ces mesures permettront de réunir les conditions nécessaires à l'établissement d'un partenariat viable entre les deux institutions. UN ولديه اعتقاد راسخ بأن هذه الإجراءات ستساعد على تهيئة الظروف التي لا بد منها لإنجاح الشراكة بين المؤسستين.
    Des entretiens ont lieu actuellement entre les deux institutions au sujet d'une coopération concrète dans quatre pays pilotes. UN وتجري المناقشات بين المؤسستين فيما يتعلق بالتعاون في أربعة بلدان رائدة على الأخص.
    Le but de cette réunion était d'analyser les domaines possibles de coopération entre les deux institutions. UN وكان الهدف من ذلك الاجتماع هو تحليل مجالات التعاون الممكنة بين المؤسستين.
    Des entretiens ont lieu actuellement entre les deux institutions au sujet d'une coopération concrète dans quatre pays pilotes. UN وتجري المناقشات بين المؤسستين فيما يتعلق بالتعاون المحدد في أربعة بلدان رائدة.
    Ce bureau de liaison facilitera davantage la coopération entre les deux institutions dans le cadre de l'Accord régissant les relations entre l'ONU et la CPI. UN فإن ذلك سيسهل التعاون بين المؤسستين بموجب الاتفاق الخاص بالعلاقة.
    L'heure est venue d'un partenariat stratégique entre les deux institutions. UN وقد حان الوقت لقيام شراكة استراتيجية بين المؤسستين.
    Vu l'élargissement des domaines de collaboration avec la Banque, l'élaboration d'un mémorandum d'accord entre les deux organisations est à l'étude. UN ونظراً لتوسُّع مجالات التعاون مع المصرف، يجري حالياً استكشاف إمكانية وضع مذكرة تفاهم بين المؤسستين.
    La création d'un mécanisme chargé d'assurer la coordination entre ces deux institutions permettrait de remédier à cet état de choses. UN ويمكن أن تكون احدى الطرق لتحسين ذلك هو إقامة آلية تنسيق دائمة بين المؤسستين.
    Ce mémorandum d'accord précise les domaines thématiques prioritaires et les modalités de la coordination entre les deux organismes. UN وتحدد مذكرة التفاهم المجالات المواضيعية ذات الأولوية وطرائق التعاون بين المؤسستين.
    La coordination des actions des deux institutions devrait être explicitée. UN وينبغي تعزيز تنسيق الإجراءات بين المؤسستين.
    Le Chef de la Commission a été désigné comme Procureur, ce qui facilitera la coordination de la transition entre les deux entités. UN وجدير بالإشارة أن رئيس اللجنة هو أيضا المدعي العام المعيّن، مما سيكفل انتقالا منسقا بين المؤسستين.
    Les affaires humanitaires sont un autre domaine important de coopération entre deux institutions ou plus. UN والشؤون الإنسانية مجال رئيسي آخر للتعاون بين المؤسستين أو حتى بين دائرة أوسع.
    les deux institutions ont entamé des consultations en vue de la mise au point d’un mémorandum d’accord définissant clairement les activités de coopération spécifiques qui pourraient être menées. UN وبدأت منظمة الانتربول والمركز في إجراء مناقشات لوضع مذكرة تفاهم تضع رسميا تفاصيل أنشطة التعاون المحددة بين المؤسستين.
    Aux côtés de l'équipe de la transition et des départements compétents de l'ONU, la Commission s'emploie à mettre en place des mécanismes de transition appropriés entre elle et le Tribunal spécial. UN وتعمل اللجنة حاليا مع فريق الانتقال ومع إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة لإنشاء ما يكفي من الآليات لتحقيق الانتقال السلس بين المؤسستين.
    À cette fin, il importe au plus haut point que le FMI et la Banque mondiale engagent de nouvelles discussions qui puissent déboucher sur une division plus claire du travail entre les deux institutions s'agissant des attributions, du financement et des responsabilités. UN ولهذا الغرض، من المهم للغاية أن يشرع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إجراء المزيد من المناقشات التي من شأنها أن تقود إلى تقسيم أوضح للعمل بين المؤسستين من حيث المسؤوليات، والتمويل، والمساءلة.
    Bien que les deux institutions collaborent dans un certain nombre de domaines tels que l'enseignement supérieur, les sciences sociales et le programme UNITWIN (jumelage universitaire)/chaires UNESCO5, il semble que l'on pourrait renforcer encore la coopération entre l'UNU et l'UNESCO en se fondant sur des stratégies à long terme. UN وفي حين أن التعاون قائم بين المؤسستين في عدد من المجالات البرنامجية مثل التعليم العالي، والعلوم الاجتماعية، والتوأمة بين الجامعات/برنامج كراسـي اﻷستاذية باليونسكو)٥(، فإنـه يبدو أن هناك مجالا للمزيد من التعاون العميق بين جامعة اﻷمم المتحدة واليونسكو القائم على أساس استراتيجيات طويلة اﻷجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد