ويكيبيديا

    "بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre le HCR et les ONG
        
    • entre les ONG et le HCR
        
    • HCR-ONG
        
    • par le HCR et les ONG
        
    Le Conseil joue également le rôle de coordonnateur pour faciliter les partenariats entre le HCR et les ONG et il est l'un des organisateurs des consultations annuelles entre le HCR et les ONG. UN والمجلس هو مركز تنسيق للمنظمات غير الحكومية التي تقوم بتسهيل الشراكات بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية وهو يشارك في رئاسة وتنظيم المشاورات السنوية بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    Un projet de directives sur la coopération entre le HCR et les ONG dans le cadre des investigations est en cours d'élaboration. IX. Conclusion UN ويجري أيضاً وضع مشروع مبادئ توجيهية للتعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية بشأن التحقيقات.
    Améliorer le partage des informations entre le HCR et les ONG constitue un autre domaine prioritaire pour l'avenir. UN ومن المجالات الأخرى لتركيز العمل عليها في المستقبل، تبادل المعلومات على نحوٍ أفضل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    Améliorer le partage des informations entre le HCR et les ONG constitue un autre domaine prioritaire pour l'avenir. UN ومن المجالات الأخرى لتركيز العمل عليها في المستقبل، تبادل المعلومات على نحوٍ أفضل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    196. Le processus de consultation actuel et ouvert entre les ONG et le HCR a pour but de suivre l'évolution au sein de la communauté des ONG et de s'adapter aux mutations des problèmes humanitaires dans le monde. UN ١٩٦ - وتهدف عملية المشاورة المفتوحة العضوية، الجارية بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية الى الاستجابة الى التطور داخل مجتمع المنظمات غير الحكومية نفسه والتحدي الانساني الناشئ على مستوى العالم.
    Les réunions du Comité exécutif sont précédées d’une consultation entre le HCR et les ONG. UN ويسبق اجتماع اللجنة التنفيذية اجتماع تشاور بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    C. Coordination entre le HCR et les ONG dans le cadre des investigations 17−18 7 UN جيم - التنسيق بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في التحقيقات 17-18 8
    Ce manuel vise à définir des bases pour assurer une plus grande transparence et une plus grande coordination entre le HCR et les ONG dans la formulation des programmes et des stratégies. UN ويؤمل أن يؤدي هذا الدليل إلى إرساء اﻷسس لزيادة الشفافية والتنسيق بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في صياغة البرامج والاستراتيجيات.
    La Conférence a fait la synthèse des propositions issues des réunions préparatoires régionales dans un plan d'action visant à améliorer la collaboration entre le HCR et les ONG, qu'elle a adopté en même temps que la Déclaration d'Oslo. UN وقد استخلص هذا المؤتمر من الاقتراحات التي انتهت إليها المؤتمرات الاقليمية خطة عمل من أجل زيادة التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية. واعتمد المؤتمر هذه الخطة إضافة إلى إعلان أوسلو.
    C. Coordination entre le HCR et les ONG dans le cadre des investigations UN جيم- التنسيق بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في التحقيقات
    D'ici à la fin de 2012, un projet de lignes directrices sur la coopération entre le HCR et les ONG dans le cadre des investigations, comprenant les règles générales de base, sera achevé. UN وبحلول نهاية عام 2012، سيتم الانتهاء من إعداد مشروع مبادئ توجيهية للتعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية بشأن عمليات التحقيق، بما في ذلك الإجراءات التشغيلية المعيارية.
    Le HCR a continué d’encourager le processus «Partenariat en action» (PARinAC) HCR/ONG, dont l’objectif est de renforcer la coopération et la coordination des activités en faveur des réfugiés, notamment en organisant des réunions sur des questions spécifiques, ainsi que des consultations annuelles de trois jours entre le HCR et les ONG avant la session du Comité exécutif. UN 178- وواصلت المفوضية تعزيز الشراكة بينها وبين المنظمات غير الحكومية في مجال العمل بهدف تحسين التعاون وتنسيق الأنشطة لصالح اللاجئين، بما في ذلك عقد اجتماعات حول قضايا معينة وكذلك المشاورات التي تجري لمدة ثلاثة أيام سنويا بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية والسابقة لاجتماعات اللجنة التنفيذية.
    Il est universellement reconnu que PARinAc a été un facteur clé pour renforcer la coopération entre le HCR et les ONG qui participent désormais en qualité d'observateur aux travaux du Comité permanent et du Comité exécutif du HCR. UN وهناك اعتراف واسع النطاق بأن عملية الشراكة في العمل كانت أساسية لتعزيز التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية التي تشارك الآن بصفة مراقب في عمل اللجنة الدائمة واللجنة التنفيذية التابعتين للمفوضية.
    Il informe également les délégations de la collaboration entre le HCR et le Département de la sûreté et de la sécurité des Nations Unies, appuyant l'approche en matière de sécurité comme indispensable à la conduite des opérations et soutenant l'étroite coopération entre le HCR et les ONG. UN كما أطلع الوفود على التعاون القائم بين المفوضية وإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، معربا عن تأييده للنهج المتبع إزاء الأمن باعتباره نهجاً مساعداً للعمليات، وكذا على التعاون الوثيق بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    55. Une délégation suggère également que l'actualisation en matière de coordination inclue à l'avenir la coopération entre le HCR et les ONG. UN 55- واقترح أحد الوفود أيضاً أن تشمل المعلومات المستكملة بشأن التنسيق، في المستقبل، التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    5. Les points focaux des ONG d'Amérique centrale, du Canada, d'Asie méridionale et d'Afrique australe et occidentale désignés aux fins du processus PARinAC se sont employés à faciliter les discussions entre le HCR et les ONG sur le terrain, en vue de déterminer un ensemble d'objectifs fondés sur le Plan d'action. UN ٥- وفي سياق هذه العملية، قامت مراكز التنسيق بين المنظمات غير الحكومية وعملية الشراكة في العمل في أمريكا الوسطى وكندا وجنوب آسيا وأفريقيا الجنوبية والغربية بتسهيل المناقشات بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في الميدان، بغية تحديد مجموعة من اﻷهداف تستند إلى خطة العمل.
    11. Les participants au processus PARinAC ont réclamé davantage de coopération entre le HCR et les ONG pour l'organisation de séminaires de formation sur les questions relatives à la capacité de réaction et d'intervention dans les situations d'urgence concernant des réfugiés. UN ١١- ووجه المشاركون في عملية الشراكة في العمل نداء قويا من أجل زيادة التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في تنظيم حلقات تدريبية بشأن المسائل المتصلة بعمليات الاستجابة والتأهب في حالات الطوارئ المتعلقة باللاجئين.
    24. La vaste et difficile mission à laquelle sont confrontées les associations internationales qui s'occupent des victimes déracinées de la persécution et de la violence appelle de toute urgence un renforcement des liens entre le HCR et les ONG dans tous les secteurs de l'action humanitaire. UN ٤٢- إن التحديات الهائلة والصعبة التي تواجه الهيئات الدولية المعنية بمشاكل الضحايا المقتلعين من أراضيهم بسبب الاضطهاد والعنف تتطلب بشكل ملح تعزيز الصلات بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في جميع قطاعات العمل اﻹنساني.
    30. Soucieux de consolider son association avec les ONG, le HCR a lancé le processus PARinAC (Partenariat en action HCR-ONG) qui visait à établir un véritable partenariat entre le HCR et les ONG. UN ٠٣- وفي إطار جهودها لتعزيز شراكتها مع المنظمات غير الحكومية بدأت المفوضية عملية الشراكة في العمل بين مكتبها والمنظمات غير الحكومية وهي تستهدف بناء علاقة شراكة حقيقية بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    196. Le processus de consultation actuel et ouvert entre les ONG et le HCR a pour but de suivre l'évolution au sein de la communauté des ONG et de s'adapter aux mutations des problèmes humanitaires dans le monde. UN ١٩٦ - وتهدف عملية المشاورة المفتوحة العضوية، الجارية بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية الى الاستجابة الى التطور داخل مجتمع المنظمات غير الحكومية نفسه والتحدي الانساني الناشئ على مستوى العالم.
    :: En 2010, la Society a collaboré avec le siège du HCR à Genève au lancement d'une nouvelle trousse d'information HCR-ONG en vue d'une coopération pratique pour la réinstallation. UN في عام 2010، عملت الجمعية مع مقر المفوضية في جنيف لبدء مجموعة أدوات جديدة مشتركة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية للتعاون العملي بشأن إعادة التوطين.
    L’accord concernant le concept de partenariat au niveau opérationnel, qui doit être signé par le HCR et les ONG, constitue un progrès important dans le cadre de ce processus. UN ومن التدابير الملموسة التي اتخذت في عملية " الشراكة في العمل " الاتفاق الذي تم بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية ويتعلق بمفهوم لاتفاق شراكة تنفيذية وبالحاجة لهذا الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد