ويكيبيديا

    "بين الميزانية البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre le budget-programme
        
    • entre les budgetsprogrammes de
        
    • et le budget-programme
        
    la suppression des doublons entre le budget-programme annuel et l'Appel global. UN `5` إزالة الازدواج بين الميزانية البرنامجية السنوية والنداء العالمي السنوي.
    Toutefois, en raison du lien qui a malheureusement été établi entre le budget-programme et la réforme, le Secrétaire général s'est vu imposer un plafond de dépenses. UN بيد أنه، بسبب الربط المؤسف الذي تم بين الميزانية البرنامجية وعملية الإصلاح، تم فرض حد أعلى للإنفاق على الأمين العام.
    Il est regrettable qu'une corrélation ait été établie entre le budget-programme et la réforme et que l'ont ait décidé de limiter les pouvoirs du Secrétaire général en matière de dépenses. UN ومما يؤسف له الربط بين الميزانية البرنامجية وعملية الإصلاح والقرار القاضي بتقييد سلطة الإنفاق لدى الأمين العام.
    Ces dépenses seront partagées entre le budget-programme et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وسيتم تقاسم هذه التكاليف بين الميزانية البرنامجية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Tableaux A.2. Comparaison entre les budgetsprogrammes de 20022003 UN الجدول ألف-2: مقارنة بين الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003 والميزانية البرنامجية
    Comparaison entre le budget-programme pour 2012-2013 et le budget-programme pour 2009-2011 (dépenses autres que les dépenses de personnel afférentes aux activités) UN المقارنة بين الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 والميزانية البرنامجية للفترة 2009-2011 (تكاليف غير الموظفين للأنشطة)
    L’importance accordée par cette nouvelle méthode à la définition des résultats rendrait plus claires les relations entre le budget-programme et le PMT. UN وإن التركيز على النتائج المحددة في المنهجية الجديدة يمكﱢن من إقامة علاقة أوضح بين الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل.
    Pour faire ressortir la relation entre le budget-programme et le budget d’appui et éviter de répéter inutilement l’information donnée, le présent rapport constitue un document unique. UN ولعرض الصلات بين الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم، ولتلافي التكرار الذي لا داعي له للمعلومات، يعرض هذا التقرير في وثيقة واحدة.
    En outre, l’audit a mis en lumière un manque de congruence entre l’organigramme du secrétariat et la structure du programme et une absence de concordance entre le budget-programme et les états financiers. UN والتوافق بين الهياكل البرنامجية والهياكل التنظيمية يكاد يكون منعدما ولا يوجد أي ترابط بين الميزانية البرنامجية والبيانات المالية.
    41. entre le budget-programme de 1992-1993 et le sixième rapport intérimaire, le coût du projet a augmenté de 35,77 millions de dollars, soit 104 %, comme il ressort du tableau ci-après. UN ٤١ - وفي الفترة الفاصلة بين الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ والتقرير المرحلي السادس تزايدت التكلفة بمبلغ ٣٥,٧٧ مليون دولار، أي بنسبة ١٠٤ في المائة، على النحو المبين أدناه:
    Plusieurs délégations ont demandé des précisions concernant différents aspects de la méthode suivie par la CESAP pour établir son cadre logique axé sur les résultats, et notamment qu'on leur explique les changements apportés aux indicateurs de succès ainsi que les liens entre le budget-programme et le plan d'action. UN 130 - وطلبت بعض الوفود توضيحا لجوانب مختلفة من المنهجية المستخدمة في إعداد الإطار المنطقي القائم على النتائج الخاص باللجنة، بما في ذلك تفاصيل عن التغيرات المدخلة على مؤشرات الإنجاز وتوضيح للصلات القائمة بين الميزانية البرنامجية وخطة العمل.
    Plusieurs délégations ont demandé des précisions concernant différents aspects de la méthode suivie par la CESAP pour établir son cadre logique axé sur les résultats, et notamment qu'on leur explique les changements apportés aux indicateurs de succès ainsi que les liens entre le budget-programme et le plan d'action. UN 9 - وطلبت بعض الوفود توضيحا لجوانب مختلفة من المنهجية المستخدمة في إعداد الإطار المنطقي القائم على النتائج الخاص باللجنة، بما في ذلك تفاصيل عن التغيرات المدخلة على مؤشرات الإنجاز وتوضيح للصلات القائمة بين الميزانية البرنامجية وخطة العمل.
    Le Comité a recommandé à l'ONUDC de répartir tous les postes de façon appropriée entre le budget-programme de base et le budget d'appui et de fournir les justifications nécessaires concernant l'inscription des dépenses à l'un ou l'autre budget (par. 41). UN أوصى المجلس بأن يصنف المكتب بشكل سليم جميع الوظائف بين الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم وأن يوثـِّـق الأساس المنطقي لتصنيف النفقات تحت أي من ميزانيتـيـه (الفقرة 41).
    Annexe IV Comparaison entre le budget-programme pour 2012-2013 et le budget-programme pour 2009-2011 (dépenses autres que les dépenses de personnel afférentes aux activités) UN المرفق الرابع المقارنة بين الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 والميزانية البرنامجية للفترة 2009-2011 (تكاليف غير الموظفين للأنشطة)
    Le système de comptabilité des dépenses d'appui se fonde sur le principe de l'attribution adéquate des coûts entre le budget-programme annuel et les budgetsprogrammes supplémentaires et est semblable au système de remboursement des dépenses d'appui de l'UNICEF approuvé par le Conseil exécutif de l'UNICEF le 5 juin 2003. UN ومن ثم فإن النظام المحاسبي الذي تتبعه المفوضية فيما يخص تكاليف الدعم يستند إلى مبدأ التخصيص الصحيح للتكاليف بين الميزانية البرنامجية السنوية وميزانيات البرامج التكميلية وهو مماثل لنظام استرداد تكاليف الدعم الذي تتبعه اليونيسيف الذي أقره المجلس التنفيذي لليونيسيف في 5 حزيران/يونيه 2003().
    19. Le tableau 8 montre les changements du volume et des coûts entre le budget-programme initial et le budget-programme révisé pour l'exercice biennal 2000-2001 par secteur thématique, niveau de mise en œuvre, région et modalité d'exécution. Le tableau 9 donne un aperçu rétrospectif de l'évolution de l'exécution des programmes par secteur thématique depuis 1998. UN 19- وفي الجدول 8، ترد مقارنة بين التغيرات في الحجم والتكلفة فيما بين الميزانية البرنامجية الأولية والميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 بحسب المجالات المواضيعية، وبحسب مستوى التنفيذ، والمنطقة، وطريقة التنفيذ ويقدم الجدول 9 لمحة تاريخية عن تطور التنفيذ البرنامجي بحسب المجالات المواضيعية منذ عام 1988.
    Le tableau A.2 présente une comparaison des coûts entre les budgetsprogrammes de 20022003 et 20042005, sur la base des coûts standard révisés en matière de personnel. UN ويتضمن الجدول ألف-2 مقارنة للتكاليف بين الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003 والميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005، باستخدام أرقام تكاليف الموظفين العادية المنقحة.
    65. Le tableau 7 indique l'évolution des crédits demandés entre le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 et le budget-programme approuvé pour 2002-2003 pour les sept sous-programmes. UN 65 - ويظهر الجدول 7 التغييرات في الإحتياجات من الموارد بين الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 وبين الميزانية البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003 وذلك بالنسبة إلى البرامج الفرعية السبعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد