ويكيبيديا

    "بين النزاعات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre les conflits armés
        
    • entre conflits armés
        
    • entre le conflit armé
        
    La délégation italienne demande néanmoins instamment à la Commission d'établir une distinction entre les conflits armés faisant intervenir deux États ou plus parties à un traité et les conflits dans lesquels seul un État partie au traité est impliqué. UN ومع ذلك، فإن وفده سيحث اللجنة على التمييز بين النزاعات المسلحة التي تشترك فيها دولتان أو أكثر من الأطراف في معاهدة، والنزاعات التي تشترك فيها دولة واحدة فقط هي طرف في المعاهدة.
    Cela étant, il n'est pas toujours possible de faire clairement la distinction entre les conflits armés internationaux et non internationaux. UN ومن ناحية أخرى، لا يمكن دائما التمييز بوضوح بين النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
    Il y a lieu de reconnaître la difficulté d'établir une distinction entre les conflits armés internationaux et les conflits non internationaux. UN استخدام المصطلحات يجب الإقرار بأنه من الصعب التمييز بين النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
    Il a été noté qu'il n'était pas toujours possible de faire clairement la distinction entre conflits armés internationaux et non internationaux. UN ولوحظ أنه لا يمكن دائماً التمييز بوضوح بين النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
    L'hypothèse avancée était que la différence de nature et d'ampleur entre conflits armés internationaux et conflits armés internes exigeait une différenciation des règles applicables. UN وقال إن الفرضية التي طُرحت هي أن الفرق المزعوم بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية، من حيث طبيعتها ونطاقها، يتطلب التمييز فيما بينها من حيث القواعد المنطبقة.
    Il est cependant difficile dans la pratique de faire la distinction entre le conflit armé international et celui qui ne l'est pas, surtout depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale et compte tenu de la tendance croissante à l'internationalisation des guerres civiles dans lesquelles des États extérieurs interviennent pour soutenir une ou plusieurs des parties. UN بيد أن من الصعب في كثير من الأحيان التمييز عملياً بين النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية، ولا سيما عقب انتهاء الحرب العالمية الثانية، والاتجاه المتنامي إلى تدويل الحروب الأهلية، حيث تتدخل دول أجنبية لدعم طرف أو أكثر من أطراف النزاع.
    Il y a une différence qualitative entre les conflits armés internes et internationaux. UN وهناك فرق نوعي بين النزاعات المسلحة الداخلية والدولية.
    Consciente de la forte relation qui, dans certaines circonstances, existe entre les conflits armés, l’abus de drogues illicites, le terrorisme, la criminalité transnationale, le blanchiment d’argent et le commerce illicite d’armes, UN وإذ تسلم بالترابط الشديد ، في بعض الظروف ، بين النزاعات المسلحة وتعاطي المخدرات غير المشروعة والارهاب والجريمة عبر الحدود الوطنية وغسل اﻷموال والاتجار غير المشروع باﻷسلحة ،
    Les Protocoles additionnels établissent quant à eux une distinction entre les conflits armés internationaux au sens de l'article premier du Protocole I, les conflits armés non internationaux visés à l'article premier du Protocole II et les situations de tensions internes et de troubles intérieurs, auxquelles le Protocole II n'est pas applicable. UN ويميز البروتوكولان الإضافيان بين النزاعات المسلحة الدولية التي تعرفها المادة 1 من البروتوكول الأول، والنزاعات المسلحة غير الدولية التي تعرفها المادة 1 من البروتوكول الثاني و ' ' حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية`` التي لا تصل إلى عتبة سريان البروتوكول الثاني.
    Pour terminer, l'intervenant a déclaré que l'Uruguay souscrit à la préoccupation du Conseil de sécurité concernant la relation entre les conflits armés et le trafic, le commerce illicite et l'exploitation illégale des ressources naturelles. UN 81 - وأخيرا، قالت إن بلدها يشاطر مجلس الأمن قلقه بشأن العلاقة بين النزاعات المسلحة وتجارة المخدرات، والتجارة غير المشروعة، والاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية.
    Mais juridiquement parlant, il existe une grande différence entre les conflits armés non internationaux (internes) et les conflits armés internationaux (entre États), dans la mesure où ils sont soumis à des régimes juridiques divergents. UN غير أنه من الناحية القانونية يوجد اختلاف عميق بين النزاعات المسلحة غير الدولية (داخل الدولة) والنزاعات المسلحة الدولية (بين الدول)، حيث تحكمها مجموعات مختلفة من القواعد.
    Il n'est guère facile de déterminer si les conflits armés non internationaux doivent être inclus dans le projet d'articles, dans la mesure où la différence entre les conflits armés internationaux et non internationaux a tendance à s'estomper et où les deux types de conflits peuvent avoir les mêmes effets sur un traité. UN 22 - وتابع قائلا إنه من الصعب البت في ما إذا كان ينبغي إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في مشاريع المواد، نظرا لأن الخط الفاصل بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية يمكن أن يكون غير واضح، كما يمكن أن تترتب على النوعين من النزاعات كليهما الآثار نفسها على المعاهدات.
    Cela permettrait d'éviter la difficulté qui consiste à établir une distinction entre les conflits armés et d'autres types de catastrophes, tout en préservant l'intégrité de règles comme la lex specialis, qui s'appliquent aux situations de conflit armé. UN وذُكر أن هذا النهج من شأنه أن يزيل صعوبة التمييز بين النزاعات المسلحة وغير ذلك من أنواع الكوارث، مع الحفاظ أيضا على تكامل هذه القواعد باعتبارها قواعد تخصيص [lex specialis] تنطبق في حالات النزاع المسلح.
    Même s'il est souvent difficile d'établir une distinction entre les conflits armés internationaux et les conflits armés internes, qui sont de loin les plus nombreux, le projet d'articles devrait réglementer les effets juridiques des conflits armés internationaux uniquement, étant donné que d'après l'alinéa a) du projet d'article 2, les traités sont par définition des accords internationaux. UN ومع أنه غالباً ما يكون من الصعب التمييز بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية، وحتى الآن، يزيد عدد الأخيرة على عدد الأولى، فإن مشاريع المواد ينبغي أن تنظم الآثار القانونية للنزاعات المسلحة الدولية فقط، وذلك في ضوء حقيقة أن المعاهدات، وفقاً لأحكام مشروع المادة 2 (أ)، اتفاقات دولية بحكم تعريفها.
    Les conflits armés contemporains ont brouillé la distinction entre conflits armés internationaux et internes. UN 17 - ولقد طمست النزاعات المسلحة المعاصرة الفرق بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة الداخلية.
    La distinction entre conflits armés internationaux et conflits armés non internationaux peut être difficile à établir mais elle se justifie pour plusieurs raisons. La première est que le droit international humanitaire est encore fondé sur cette différence. UN وقد يصعب التمييز بين النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية ولكنه أمر مبرر لأسباب عدة، فأولاً القانون الإنساني الدولي ما زال يقوم على تمييز من هذا القبيل.
    On a fait remarquer que la frontière entre conflits armés internationaux et non internationaux pouvait être floue et que les deux types de conflits pouvaient avoir les mêmes effets sur un traité. UN ولوحظ أن الخط الفاصل بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية قد لا يكون واضحا وأن هذين النوعين من النزاعات يمكن أن يكون لهما نفس الآثار على المعاهدات.
    8) Les évolutions contemporaines ont brouillé la distinction entre conflits armés internationaux et non internationaux. UN 8 - ولقد طمست التطورات المعاصرة الفارق بين النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
    8) Les conflits armés contemporains ont brouillé la distinction entre conflits armés internationaux et internes. UN 8) ولقد طمست النزاعات المسلحة المعاصرة الفرق بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة الداخلية.
    17. La distinction entre le conflit armé international et le conflit armé non international est importante du point de vue de l'application du droit humanitaire, les droits et obligations juridiques relevant du droit humanitaire ayant une portée plus ou moins large selon que le conflit présente ou non un caractère international. UN 17- من المهم عند تطبيق القانون الإنساني التمييز بين النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية، نظراً إلى أن نطاق الحقوق القانونية والالتزامات يضيق ويتسع بموجب القانون الإنساني وفقاً للطابع الدولي أو غير الدولي للنزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد