ويكيبيديا

    "بين النقطتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre les points
        
    Les rapports entre les points C et E, tels qu'ils apparaissent au paragraphe 105 de l'avis consultatif, ne semblent pas tout à fait clairs, et la cohérence de leur contenu respectif n'apparaît pas parfaite. UN إن العلاقات بين النقطتين جيم وهاء، الواردتين في الفقرة ١٠٥ من الفتوى، لا تبدو واضحة تماما، ولا يبدو أن مضمونيهما متماسكان تماسكا كاملا.
    La Commission a également évoqué des problèmes techniques de démarcation entre les points 17 et 18, et a précisé que ces questions seraient traitées dans les futures instructions qui seraient communiquées à l'équipe de démarcation. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى مسائل فنية تتعلق بترسيم الحدود بين النقطتين 17 و 18، وقالت إنها ستتناولها في تعليماتها المقبلة التي ستبعث بها إلى فريق ترسيم الحدود.
    e) Les observateurs militaires des Nations Unies surveilleront également les eaux côtières entre les points A et E. UN )ﻫ( يتولى أيضا مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون مراقبة المياه الساحلية بين النقطتين ألف وهاء.
    L'autre point de la Décision qui mérite d'être précisé concerne le tracé de la frontière entre les points 20 et 21, immédiatement au sud-est de Zalambessa. UN 24 - أما المجال الآخر الذي يحتاج إلى شيء من الإيضاح في قرار تعيين الحدود فيتعلق بمسار الحدود بين النقطتين 20 و 21، جنوب شرق زالامبيسا مباشرة.
    Sous la rubrique < < Zone située entre les points 17 et 18 > > , l'Éthiopie déclare s'attendre < < à ce que l'emplacement de la région d'Acran soit défini avec une plus grande précision pendant la phase d'abornement > > . UN 7 - وفيما يتعلق " بالمنطقة الواقعة بين النقطتين 17 و 18 تخلص إثيوبيا إلى أنها تتوقع تحديدا أكثر دقة لموقع منطقة أكران خلال مرحلة الترسيم.
    Sous la rubrique < < Projection d'Endeli > > , l'Éthiopie dit compter que, pendant la phase d'abornement, la Commission déterminera avec une plus grande précision le tracé de la frontière entre les points 22 et 26 à la lumière de la description qui en est faite au paragraphe 4.85 de sa décision. UN 10 - وفيما يتعلق بـ " نتوء إينديلي " ، تتوقع إثيوبيا أن تقوم اللجنة خلال مرحلة ترسيم الحدود بوصف الحدود بمزيد من الدقة بين النقطتين 22 و 26 في ضوء الوصف الوارد في الفقرة 4-85 من قرارها.
    entre les points BP25 et BP26, en face de la localité d'Aïtaroun, des soldats de l'ennemi israélien, accompagnés d'un chien, ont franchi la barrière technique et quadrillé le secteur, avant de se retirer à 7 h 15. UN أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي بين النقطتين BP26 و BP25 مقابل بلدة عيترون يرافقهم كلب على اجتياز السياج التقني وقاموا بتفتيش المنطقة ثم غادروا الساعة 7:15.
    Une quinzaine de soldats israéliens, accompagnés d'un chien, ont franchi la barrière technique, en face d'Aïtaroun-Khallet el-Ghamiqa et ratissé le secteur entre les points BP25 et BP56, sans violer la Ligne bleue. UN أقدم /15/ عنصر للعدو الإسرائيلي برفقتهم كلب مقابل بلدة عيترون - خلة الغميقة على اجتياز السياج التقني وقاموا بتفتيش المنطقة بين النقطتين B56-BP25 دون اجتياز الخط الأزرق.
    17 h 00 À Malikiya, 24 soldats de l'ennemi israélien ont franchi la barrière technique et violé la Ligne bleue, en face de la localité d'Aïtaroun, entre les points B56 and BP25. UN أقدم 24 عنصراً تابعون للعدو الإسرائيلي في محلة المالكية على اجتياز الشريط التقني وخرق الخط الأزرق مقابل بلدة عيترون بين النقطتين B56 و BP25, وعند الساعة 17:37 غادروا المكان باتجاه الداخل المحتل.
    Une patrouille de l'ennemi israélien constituée de 12 soldats et accompagnée d'un chien a franchi la barrière technique au point B25-1 et ratissé le secteur entre les points B56 et B56-1, avant de repartir à 11 h 25. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 12 عنصرا وكلب على اجتياز السياج التقني عند النقطة B25-1 وقامت بالتفتيش بين النقطتين B56 و B56-1 ثم غادروا الساعة 11:25.
    En territoire palestinien occupé, entre les points B63 et B64, en face de Mays el-Jabal, des soldats de l'ennemi israélien se sont servis d'une trancheuse pour procéder à des travaux de terrassement sur une piste longeant la barrière technique. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، ما بين النقطتين B63 و B64، مقابل ميس الجبل، قامت حفارة خنادق تابعة للعدو الإسرائيلي باستصلاح الطريق الترابي للسياج التقني حيث اجتاز ذراعها السياج المذكور دون خرق الخط الأزرق.
    D'ordre de mon gouvernement, je tiens à vous informer que, le 21 août 2013, autour de 16 h 40, à Malikiya, 24 soldats de l'ennemi israélien ont franchi la ligne technique et violé la Ligne bleue, en face de la localité d'Aïtaroun, entre les points B56 et BP25. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أفيدكم أنه بتاريخ 21 آب/أغسطس 2013 حوالي الساعة 16:40، وفي محلة المالكية، أقدم 24 عنصرا تابعين للعدو الإسرائيلي على اجتياز الشريط التقني وخرق الخط الأزرق مقابل بلدة عيترون بين النقطتين B56 و BP25، ثم غادروا المكان باتجاه الداخل المحتل في الساعة 17:37.
    Six soldats de l'ennemi israélien, accompagnés d'un chien, ont franchi la barrière technique au point BP25-1 à l'est d'Aïtaroun, se sont rendus au point B56 et ont ratissé le secteur entre les points B56 et B56-1, avant de repartir à 8 h 20 en territoire occupé. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 6 عناصر مع كلب على اجتياز السياج التقني عند النقطة BP25-1 شرق عيترون واتجهت نحو النقطة B56 وعملت على تفتيش المنطقة الواقعة بين النقطتين B56 و B56-1 ثم غادرت الساعة 8:20 باتجاه الداخل المحتل.
    entre les points B64 et B65, en face de Mays el-Jabal, une vingtaine de soldats de l'ennemi israélien ont franchi la barrière technique et parcouru une distance de 25 mètres, sans violer la Ligne bleue, et se sont mis en posture de combat. Un char Merkava de l'ennemi israélien s'est positionné à Dahr el-Assi et a déployé un écran de fumée. UN اجتاز حوالي 20 عنصراً للعدو الإسرائيلي ما بين النقطتين B64 و B65 مقابل بلدة ميس الجبل السياج التقني لمسافة 25 متراً دون خرق الخط الأزرق واتخذوا مواقع قتالية، كما قامت دبابة ميركافا تابعة للعدو بإطلاق دخان تمويه من داخل موقع ضهر العاصي ثم غادروا الساعة 8:30 باتجاه الداخل المحتل.
    En face du point B36 (Rmeich), 10 soldats de l'ennemi israélien, accompagnés d'un chien et d'une excavatrice de marque Poclain, ont franchi la barrière technique près du poste de la porte de Rmeich, quadrillé le secteur entre les points B-35-2 et B36, l'ont nettoyé et arraché des arbres le long de la barrière technique, sans violer la Ligne bleue. UN أقدم 10 عناصر برفقتهم كلب وجرافة نوع بوكلين تابعين للعدو الإسرائيلي مقابل B36 بلدة رميش على اجتياز السياج التقني بالقرب من مركز بوابة رميش وقاموا بتفتيش المنطقة بين النقطتين B36 و B35-2 وتنظيفها وقطع الأشجار بمحاذاة السياج التقني دون خرق الخط الأزرق.
    Trois soldats de l'ennemi israélien, accompagnés des 2 tractopelles de marque Poclain et d'une excavatrice de marque D9, ont franchi la barrière technique, près du point B35-1. Ils ont procédé à des travaux de terrassement et coupé des arbres le long de la barrière technique entre les points B35-2 et B35-3, sans violer la Ligne bleue. UN اجتازت بوكلين وجرافة D9 و 3 عناصر للعدو الإسرائيلي مقابل النقطة (B35-1) السياج التقني وقاموا بأعمال الجرف وقطع الاشجار بمحاذاة السياج بين النقطتين B35-2 و B35-3 دون خرق الخط الأزرق.
    Des soldats à bord d'un véhicule léger de reconnaissance et d'appui de l'ennemi israélien circulant en territoire palestinien occupé se sont arrêtés entre les points B82 et B83, sans franchir la barrière technique. Ils ont braqué un projecteur à partir de leur véhicule en direction du territoire libanais et du poste de Nabi Oueidé, pendant quatre minutes. UN حضرت آلية تابعة للعدو الإسرائيلي نوع هامر من داخل الأراضي المحتلة وتوقفت بين النقطتين B82 و B83 دون اجتياز السياج التقني حيث عملت على توجيه كاشف ضوئي من الآلية باتجاه الأراضي اللبنانية ومركز النبي عويضة لمدة /4/ دقائق.
    Postée en face de Ras-Naqoura, entre les points B2 et M2(2), une patrouille de l'ennemi israélien a braqué ses armes en direction d'une patrouille de l'armée libanaise appartenant à la Direction du renseignement libanais (secteur sud). UN مقابل رأس الناقورة، أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي بين النقطتين (B2) و (2)M2 على توجيه أسلحتها الفردية باتجاه دورية للجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
    09 h 20 En face de la localité de Rmeich, à Wadi Qatmoun, une patrouille de l'ennemi israélien comprenant 21 soldats et un chien, a franchi la barrière technique sans violer la Ligne bleue, entre les points B38(1) et B39. Elle s'est déployée dans le secteur et a réparé un trou dans la clôture barbelée en face du point B38(2). UN مقابل بلدة رميش - محلة وادي قطمون، اجتازت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 21 عنصراً وبرفقتهم كلب السياج التقني دون خرق الخط الأزرق بين النقطتين (1) B38 و B39 ونفذوا عملية انتشار وعملوا على سد الثغرة في الشريط الشائك مقابل النقطة (2) B38 وعند الساعة 10:15 غادرت الدورية إلى الداخل المحتل.
    Des soldats de l'ennemi israélien venant du Territoire palestinien occupé ont entrepris, entre les points BP34 et B77, en face de la localité de Markaba, des travaux de terrassement en vue de l'aménagement d'une route. À 9 h 30, une excavatrice de fossés a étendu son bras au-dessus de la barrière technique et nettoyé sur 2 mètres un secteur se trouvant entre la barrière technique et la Ligne bleue. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة بين النقطتين B77 و BP34 مقابل بلدة مركبا، بدأ العدو الإسرائيلي بأعمال تنظيف لطريق ترابية، وعند الساعة 9:30 اجتاز ذراع حفارة خنادق تابعة له السياج التقني وقامت بأعمال التنظيف بين السياج التقني والخط الأزرق لمسافة مترين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد