ويكيبيديا

    "بين الهيئات المنشأة بموجب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre les organes créés en vertu
        
    • entre lesdits organes
        
    • entre les organes conventionnels
        
    Développement de la coordination et de l'interaction entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux UN تيسير الاضطلاع بمزيد من التنسيق والتفاعل فيما بين الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان
    Ils se sont félicités également des mesures prises pour renforcer la collaboration entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et avec eux. UN ورحب الاجتماع كذلك بالخطوات المتخذة لزيادة التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ودعم التعاون معها.
    Les efforts se poursuivent en vue de mettre au point les rapports entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux et la procédure d'examen périodique universel. UN ويجري بذل الجهود لتحسين العلاقة بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    C. Mesures en vue de renforcer la coopération entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux UN جيم - التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    À leur sixième réunion, en 1995, les présidents ont relevé que les organisations non gouvernementales jouaient un rôle essentiel en fournissant les informations nécessaires à la bonne marche des activités des organes conventionnels et ont recommandé au Secrétariat de l'ONU de faciliter l'échange d'informations entre lesdits organes et ces organisations. UN ففي اجتماعهم السادس المعقود في عام ١٩٩٥، أكد رؤساء تلك الهيئات على الدور الرئيسي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في توفير المعلومات اللازمة لتسيير أنشطة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وأوصوا بأن تيسر اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتلك المنظمات.
    :: Échanges entre les organes conventionnels et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales; UN :: التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
    Les participants ont axé leurs réflexions sur les moyens de renforcer la coopération entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux et d'harmoniser leurs méthodes de travail afin de souligner la nature globale de l'ensemble des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN وانصب تركيز المشاركين على سبل تعزيز التعاون ما بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة وعلى مواءمة أساليب عملها بغية تأكيد الطابع الشمولي لمعاهدة حقوق الإنسان.
    Le programme, financé par ONUHabitat, est actuellement axé sur la mise au point d'une stratégie visant à renforcer l'interaction entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux et cette instance. UN ويركِّز البرنامج في الوقت الراهن على وضع استراتيجية لتعزيز التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وموئل الأمم المتحدة. ويتلقى البرنامج تمويله عن طريق موئل الأمم المتحدة.
    Tous les intéressés sont favorables au renforcement de la coopération entre les organes créés en vertu desdits instruments et à une harmonisation plus poussée des directives applicables à l'établissement des rapports. UN وثمة تأييد قوي لزيادة التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة وللمواءمة على نحو أفضل بين مبادئها التوجيهية المتصلة بتقديم التقارير.
    S’agissant du fond, l’instauration d’une coopération et d’une coordination entre les organes créés en vertu d’instruments internationaux et les procédures spéciales et thématiques de la Commission des droits de l’homme est inacceptable, compte tenu de leurs différences. UN ٢٦ - فمن وجهة النظر الفنية من غير المقبول أن يكون هناك تعاون وتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان واﻹجراءات الخاصة والمواضيعية للجنة حقوق اﻹنسان في ضوء الاختلافات القائمة بينهما.
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme et la Division de la promotion de la femme continueront comme par le passé d'assurer la coordination, la coopération et l'échange d'informations entre les organes créés en vertu de traités. UN 20 - ستواصل مفوضية حقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة الممارسة المتبعة في السنوات السابقة في مجالات التنسيق والتعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Le Haut Commissariat et la Division de la promotion de la femme continueront comme par le passé d'assurer la coordination, la coopération et l'échange d'informations entre les organes créés en vertu de traités. UN 20 - ستواصل المفوضية والشعبة ممارسة التنسيق المتبع في السنوات السابقة، والتعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    20. Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans les limites de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux; UN 20 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    20. Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans les limites de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux ; UN 20 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    20. Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans les limites de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux; UN " 20 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    20. Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans le cadre de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux; UN 20 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    20. Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans le cadre de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux ; UN 20 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    8. Mme GORELY (Australie) se félicite du renforcement de la coopération entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux, ainsi que des mesures prises par le Comité pour se pencher sur ses propres méthodes de travail. UN 8- السيدة غورلي (أستراليا) رحبت بتعزيز التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية، وبالتدابير التي اتخذتها اللجنة للنظر في أساليب العمل الخاصة بها.
    Compte tenu du chevauchement des mandats des divers organes conventionnels, il est impératif que tous les éléments de ce dialogue entre lesdits organes et les pays concernés soient sources de valeur ajoutée pour les États et les aident à s'acquitter de leurs obligations internationales en la matière. UN ونظراً للتداخل بين ولايات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، فإن من الضروري في كل حوار بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والبلدان المعنية إضافة قيمة بالنسبة للدول لتعزيز تنفيذها لالتزاماتها الخاصة بحقوق الإنسان.
    Ils avaient ensuite formulé des suggestions sur la manière de renforcer la coopération entre les organes conventionnels et le système des procédures spéciales, notamment les suivantes : UN وفي أعقاب البيانات قُدمت اقتراحات حول كيفية تعزيز التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ونظام الاجراءات الخاصة، بما في ذلك ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد