ويكيبيديا

    "بين اليابان وجمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre le Japon et la République
        
    • du Japon et de la République
        
    • par le Japon et la République
        
    Accord relatif à un nouveau partenariat économique entre le Japon et la République de Singapour (JSEPA) UN اليابان - سنغافورة اتفاق بين اليابان وجمهورية سنغافورة لشراكة اقتصادية من الجيل الجديد
    Déclaration conjointe concernant la coopération entre le Japon et la République fédérative du Brésil sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies UN بيان مشترك متعلق بالتعاون بين اليابان وجمهورية البرازيل بشأن إصلاح الأمم المتحدة
    De même, au cours des 12 derniers mois, il n'y a pas eu de réunions officielles confirmées entre le Japon et la République populaire démocratique de Corée. UN وبالمثل، لم يتأكد عقد أي اجتماعات رسمية بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على مدى الاثني عشر شهرا الماضية.
    Les relations doivent se normaliser entre le Japon et la République populaire démocratique de Corée. UN وقال إنه يجب تطبيع العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La question n'a jamais été abordée au cours des négociations de l'Accord de 1965 sur le règlement des problèmes concernant la propriété et les réclamations et la coopération économique entre le Japon et la République de Corée. UN ولم تعالج هذه القضية على الإطلاق أثناء التفاوض بشأن اتفاق عام 1965 المتعلق بتسوية المشاكل المتصلة بالممتلكات والمطالبات والتعاون الاقتصادي بين اليابان وجمهورية كوريا.
    Le 8 avril 2002, le Japon et la République de Corée ont signé le Traité d'extradition entre le Japon et la République de Corée. UN في 8 نيسان/أبريل 2002، وقعت اليابان وجمهورية كوريا معاهدة بشأن تسليم المجرمين بين اليابان وجمهورية كوريا.
    Compte tenu de cet engagement, le Japon est disposé à discuter du règlement du passé, ainsi que d'autres questions en suspens, dans le cadre de pourparlers bilatéraux entre le Japon et la République populaire démocratique de Corée. UN واليابان مستعدة، وبناء على ذلك البيان، لمناقشة تسوية مسائل الماضي، فضلا عن المسائل التي لم يُبت فيها في محادثات ثنائية بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    S'agissant du problème des questions en suspens entre le Japon et la République populaire démocratique de Corée, ma délégation voudrait souligner une fois encore que la Déclaration de Pyongyang appelle à régler ces questions dans un cadre bilatéral. UN وبالنظر إلى مشكلة المسائل العالقة بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يود وفدي مرة ثانية أن يشير إلى أن إعلان بيونغ يانغ يدعو إلى تسوية تلك المسائل ثنائيا.
    Lors de la réunion des chefs des délégations du Japon et de la République populaire démocratique de Corée, qui a eu lieu en même temps que les pourparlers à six, il y a eu un échange de vues sur les pourparlers et les relations entre le Japon et la République populaire démocratique de Corée. UN وخلال اجتماع لرئيسي وفدي اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، خلال المحادثات السداسية، جرى تبادل للآراء بشأن المحادثات والعلاقة بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    De même, nous espérons vivement que les relations entre le Japon et la République populaire démocratique de Corée s'amélioreront, et nous sommes convaincus que nous pouvons y parvenir si la République populaire démocratique de Corée répond de façon sincère aux questions qui l'opposent actuellement au Japon, notamment la question des enlèvements. UN كما نأمل بشدة أن تتطور العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ونعتقد أن هذا أمر ممكن إذا قدمت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ردودا صادقة على الأسئلة التي تفصل بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الوقت الحاضر، بما في ذلك مسألة عمليات الاختطاف.
    Le Japon aimerait se concerter avec la République populaire démocratique de Corée sur les mesures concrètes qu'il est possible de prendre en vue d'une normalisation sur la base de la récente réunion du groupe de travail sur la normalisation des relations entre le Japon et la République populaire démocratique de Corée. UN وتود اليابان التشاور مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن خطوات عملية يمكن اتخاذها على أساس نتائج اجتماع الفريق العامل بالمعني بتطبيع العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    - Interdiction d'affréter des vols entre le Japon et la République populaire démocratique de Corée UN - حظرا على رحلات الطائرات المستأجرة بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Elle a accueilli la deuxième session des pourparlers bilatéraux entre le Japon et la République populaire démocratique de Corée sur l'éventuelle normalisation des relations, qui sont venus compléter les Pourparlers à six. UN واستضافت الاجتماع الثاني للمحادثات الثنائية بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تطبيع العلاقات، المكملة للمحادثات السداسية.
    Ceux qui ont été établis entre le Japon et la République populaire démocratique de Corée ont abouti à ce jour à deux réunions d'un groupe de travail consacrées aux possibilités de normalisation des relations, et notamment à la nécessité de régler la question des enlèvements de manière satisfaisante. UN وقد أفضت الاتصالات بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حتى الآن إلى عقد فريقٍ عامل اجتماعين لبحث مسألة تطبيع العلاقات، بما فيها ضرورة حل قضية الاختطاف حلاً مرضياً.
    Accord de partenariat économique entre le Japon et la République des Philippines (Helsinki, 9 septembre 2006). UN الاتفاق المبرم بين اليابان وجمهورية الفلبين من أجل إقامة شراكة اقتصادية، هلسنكي، 9 أيلول/سبتمبر 2006.
    S'agissant des relations entre le Japon et la République populaire démocratique de Corée, le Japon poursuivra ses efforts afin de parvenir au règlement global de toutes les questions en souffrance, de tirer un trait sur ce passé douloureux et de normaliser les relations, conformément à la Déclaration de Pyongyang de la République populaire démocratique de Corée et du Japon de 2007. UN بخصوص العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فإن اليابان تعتزم مواصلة جهودها الرامية إلى إيجاد حلول شاملة للمسائل المعلقة المثيرة للقلق وتسوية قضايا الماضي المؤسفة وتطبيع العلاقات، وفقا لإعلان بيونغ يانغ بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقع في عام 2007.
    Cette question n'a jamais été abordée au cours de la négociation de l'accord de 1965 sur le règlement des problèmes concernant la propriété et les réclamations et la coopération économique entre le Japon et la République de Corée et n'a pas été réglée aux termes de cet accord. UN وأوضح أن المسألة لم يتم قطّ معالجتها في سياق التفاوض على اتفاق عام 1965 بشأن تسوية المشاكل المتصلة بالممتلكات والمطالبات والتعاون الاقتصادي بين اليابان وجمهورية كوريا، ولم يتم تسويتها ضمن شروط ذلك الاتفاق.
    Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat économique nouveau et accord d'exécution adopté en application de l'article 7 (13 janvier 2002). UN اتفاق بين اليابان وجمهورية سنغافورة بشأن شراكة اقتصادية لعصر جديد واتفاق تنفيذ مبرم عملاً بالمادة 7، 13 كانون الثاني/يناير 2002.
    Ma délégation voudrait rappeler à la République populaire démocratique de Corée et à la communauté internationale tout entière que les pourparlers à six pays se sont tenus pour la cinquième fois à Beijing et que les négociations bilatérales entre le Japon et la République populaire démocratique de Corée ont repris la semaine dernière après une année d'interruption. UN ويود وفد بلدي أن يذكر جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمجتمع الدولي كافة بأن الاجتماع الخامس لمحادثات الأطراف الستة جرى في بيجين، وأن محادثات ثنائية بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أجريت في الأسبوع الماضي بعد أن علقت لمدة سنة.
    Déclaration de Pyongyang signée par le Japon et la République populaire démocratique de Corée UN إعلان بيونغ يانغ بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد