ويكيبيديا

    "بين اﻹدارة والموظفين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre l'Administration et le personnel
        
    • entre le personnel et l'Administration
        
    • entre la direction et le personnel
        
    • entre le personnel et la direction
        
    • de l'Administration et du personnel
        
    • entre l'administration et les administrés
        
    • entre l'Administration et les fonctionnaires
        
    • imputable aux frais de voyage susmentionnés
        
    • la codétermination sur le
        
    Le Secrétariat a pris contact avec tous les comités du personnel et a régulièrement organisé des réunions d'information à l'intention du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN وقد ظلت اﻷمانة على اتصال بجميع لجان ممثلي الموظفين وعقدت بانتظام جلسات إعلامية مع لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين.
    Le texte de l'instruction a été distribué aux représentants du personnel en séance lors d'une session de trois jours du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN فقد عمّم نص اﻷمر على ممثلي الموظفين في جلسة خلال دورة للجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين دامت ثلاثة أيام.
    Le personnel espère que la question sera inscrite à l'ordre du jour du prochain Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN ويأمل الموظفون أن تدرج هذه المسألة في جدول اﻷعمال القادم للجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين.
    Relations entre le personnel et l'Administration UN العلاقات بين الإدارة والموظفين
    À cet égard, on pourrait s'inspirer utilement de plusieurs mécanismes nationaux de consultation entre l'Administration et le personnel. UN ويمكن في هذا الصدد الاستفادة من عدة نماذج ﻵليات تشاور وطنية بين اﻹدارة والموظفين.
    Il traite d'une question liée aux relations entre l'Administration et le personnel et qui relève de l'autorité du Secrétaire général, en sa qualité de Chef de l’Administration. UN فهو يتناول موضوعا يتصل بالعلاقات بين اﻹدارة والموظفين ويندرج ضمن سلطة اﻷمين العام باعتباره رئيس اﻹدارة.
    Réaffirmant l'importance des mécanismes de consultation entre l'Administration et le personnel pour le fonctionnement et les activités du Secrétariat, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية العملية الاستشارية بين اﻹدارة والموظفين بشأن أداء اﻷمانة العامة لمهامها وما تقوم به من أنشطة،
    Réaffirmant l'importance des mécanismes de consultation entre l'Administration et le personnel pour le fonctionnement et les activités du Secrétariat, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية العملية الاستشارية بين اﻹدارة والموظفين بشأن أداء اﻷمانة العامة لمهامها وما تقوم به من أنشطة،
    viii) Participation aux activités des organes paritaires en ce qui concerne les politiques relatives au personnel et les services divers à l'intention du personnel, identification rapide des problèmes pouvant se poser entre l'Administration et le personnel et contribution à leur règlement; UN `٨` الاشتراك في اﻷنشطة التي تقوم بها الهيئات المشتركة بين اﻹدارة والموظفين بشأن سياسات شؤون الموظفين ورعايتهم، والتحديد المبكر للمشاكل المحتملة بين اﻹدارة والموظفين والمساهمة في حلها؛
    viii) Participation aux activités des organes paritaires en ce qui concerne les politiques relatives au personnel et les services divers à l'intention du personnel, identification rapide des problèmes pouvant se poser entre l'Administration et le personnel et contribution à leur règlement; UN `٨` الاشتراك في اﻷنشطة التي تقوم بها الهيئات المشتركة بين اﻹدارة والموظفين بشأن سياسات شؤون الموظفين ورعايتهم، والتحديد المبكر للمشاكل المحتملة بين اﻹدارة والموظفين والمساهمة في حلها؛
    Le secrétariat avait pris contact avec tous les comités du personnel et avait régulièrement organisé des réunions d'information à l'intention du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN وقد ظلت اﻷمانة على اتصال بجميع لجان الموظفين وقامت، بانتظام، بإفادة لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين بالمعلومات في هذا الشأن.
    Le secrétariat avait pris contact avec tous les comités du personnel et rendait compte régulièrement au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN وقد ظلت اﻷمانة على اتصال بجميع لجان الموظفين وقامت، بانتظام، بإفادة لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين بالمعلومات في هذا الشأن.
    Ceux-ci assurent systématiquement la communication entre l'Administration et le personnel en ce qui concerne toutes les politiques et pratiques relatives aux questions administratives et au personnel. UN وهذه اللجان تضطلع باتصال منتظم متبادل بين اﻹدارة والموظفين بشأن جميع السياسات والممارسات المتعلقة باﻹدارة وشؤون الموظفين والتي تؤثر على اليونيسيف.
    14. Les trois organes de suivi sur lesquels on s'est accordé lors des consultations entre l'Administration et le personnel ont été dotés de mandats. UN ١٤ - وقد تم تحديد صلاحيات ثلاث هيئات للمراقبة اتفق عليها خلال مشاورات جرت بين اﻹدارة والموظفين.
    Le nouveau système est toujours en vigueur, sous réserve de quelques modifications qui ont été apportées en 1996 à l'issue de consultations appropriées entre l'Administration et le personnel. UN ولا يزال هذا النظام قائما، مع بعض التعديلات التي أدخلت عليه في عام ١٩٩٦ بعد إجراء المشاورات المناسبة بين اﻹدارة والموظفين.
    Le système a été élaboré en consultation avec le personnel et l'encadrement dans l'ensemble du Secrétariat, après quoi le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel y a mis la dernière main. UN كما وضع النظام بالتشاور مع الموظفين واﻹداريين في جميع أنحاء اﻷمانة العامة العالمية، وصقل في لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين.
    :: Tenue de 3 réunions sur les relations entre le personnel et l'Administration avec le Comité paritaire de négociation pour les missions, un organe reconnu réunissant les représentants de l'Administration et du personnel UN :: عقد 3 اجتماعات بشأن العلاقات بين الموظفين والإدارة مع لجنة التفاوض المشتركة الميدانية، وهي هيئة معترف بها مشتركة بين الإدارة والموظفين
    Certaines des crises les plus graves dans les relations entre le personnel et l'Administration sont survenues lorsque le BIT, l'UIT et l'UPU ont été accusés d'avoir porté atteinte à cette liberté. UN وقد حصلت أكثر الأزمات خطورة في العلاقات بين الإدارة والموظفين عندما ادعى الموظفون أن الإدارة أعاقت هذه الحرية في كل من منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي.
    J'ai jamais aimé les liaisons entre la direction et le personnel. Open Subtitles أنا لم أكن مرتاحا أبدا مع الحميمية بين الإدارة والموظفين.
    La dynamique des relations entre le personnel et la direction et la fréquence des recours futiles méritent également qu'on s'y arrête. UN كما أن ديناميات العلاقات بين الإدارة والموظفين وتواتر الطعون غير الموضوعية جديران بالاهتمام.
    À cette fin, la création d'un mécanisme de médiation indépendant de l'Administration et du personnel pourrait constituer une solution acceptable. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قد يكون إنشاء آلية وساطة مستقلة بين الإدارة والموظفين حلا معقولا.
    La répartition des rôles entre la Commission et le Médiateur est claire: la première est chargée de promouvoir et protéger les droits de l'homme, tandis que le second s'occupe exclusivement des relations entre l'administration et les administrés. UN وأضاف أن توزيع الأدوار بين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وهيئة أمين المظالم واضح: فالأولى مكلفة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والثانية تعنى فقط بالعلاقات بين الإدارة والموظفين.
    L'Union européenne a également émis des doutes à la Sixième Commission quant au bien-fondé de l'arbitrage en tant que moyen de règlement des différends entre l'Administration et les fonctionnaires. UN كما أبدى الاتحاد أيضا شكوكا في اللجنة السادسة حول مناسبة التحكيم كطريقة لتسوية الخلافات بين اﻹدارة والموظفين.
    167. Le devoir d'information doit être rempli vis-à-vis du syndicat local, s'il en existe, et s'applique à tous les employés couverts par la Loi sur la codétermination sur le lieu de travail, quel qu'en soit le nombre. UN 167- ويجب تنفيذ مطلب تقديم المعلومات لنقابة العمال المحلية، إن وجدت، وتطبيق ذلك بالنسبة لجميع العاملين الذين يشملهم قانون التعاون بين الإدارة والموظفين بصرف النظر عن عدد العاملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد