ويكيبيديا

    "بين بيروت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre Beyrouth
        
    • survolé Beyrouth
        
    • entre la capitale
        
    • allant de Beyrouth
        
    • hauteur de
        
    • Beyrouth à
        
    • au-dessus de Beyrouth
        
    Ils ont ensuite effectué des vols circulaires entre Beyrouth et le sud avant de repartir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Trois nouvelles cliniques dentaires et trois laboratoires cliniques ont été créés aux camps de Bourj el-Barajneh, Bourj el-Chémali et Mieh Mieh, ainsi que dans la localité de Thalabaya, située entre Beyrouth et Baalbek. UN وأنشئ ثلاث عيادات لطب اﻷسنان وثلاثة مختبرات سريرية في مخيمات برج البراجنة، وبرج الشمالي، والميه ميه، كما في ثعلبايا، الواقعة بين بيروت وبعلبك.
    Trois nouvelles cliniques dentaires et trois laboratoires cliniques ont été créés aux camps de Bourj el-Barajneh, Bourj el-Chémali et Mieh Mieh, ainsi que dans la localité de Thalabaya, située entre Beyrouth et Baalbek. UN وأنشئ ثلاث عيادات لطب اﻷسنان وثلاثة مختبرات سريرية في مخيمات برج البراجنة، وبرج الشمالي، والميه ميه، كما في ثعلبايا، الواقعة بين بيروت وبعلبك.
    Le même jour, entre 8 h 45 et 15 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma ach-Chaab et a mis le cap sur Beyrouth, puis il a effectué une boucle entre Beyrouth et le sud, avant de repartir en passant au-dessus de Naqoura. UN بين الساعة 45/08 والساعة 00/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وصولا حتى بيروت، ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au dessus de Naqoura. Il a pris la direction du nord, puis survolé Beyrouth et Saida, avant de repartir à 12 h 50 en passant au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بين بيروت وصيدا ثم غادرت الساعة 12:50 من فوق الناقورة
    Quatre avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Rmeich, puis ont tournoyé entre Beyrouth et le Liban-Sud avant de repartir à 11 h 5 par la mer au large de Naqoura. UN اخترقت أربع طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رميش، وحلّقت بشكل دائري بين بيروت وجنوب لبنان، ثم غادرت في الساعة 05/11 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a survolé la zone entre Beyrouth et le sud du pays avant de repartir à 15 h 25 en passant au-dessus de Alma al-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت بين بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 25/15 من فوق علما الشعب
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Il a survolé la mer, entre Beyrouth et Tyr, avant de repartir à 23 h 30 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر بين بيروت وصور ثم غادرت الساعة 30/23 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Sidon. Il a survolé la mer entre Beyrouth et Tyr, avant de repartir à 22 h 50 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا وحلقت فوق البحر بين بيروت وصور ثم غادرت الساعة 50/22 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Tyr. Il a survolé la mer, entre Beyrouth et Tyr, avant de repartir à 23 h 35 au large de Naqoura. 21 h 7 UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين بيروت وصور ثم غادرت الساعة 35/23 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Tyr. Il a survolé la mer, entre Beyrouth et Tyr, avant de repartir le lendemain au large de Naqoura à 0 h 45. 29 juillet 2011 UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين بيروت وصور ثم غادرت بتاريخ 29 تموز/يوليه الساعة 45/0 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre 20 h 24 et 21 h 43, deux chasseurs israéliens ont survolé Yaroune, puis ont pris la direction du nord jusqu'à Beyrouth. Ils ont ensuite effectué un vol circulaire entre Beyrouth et le sud avant de partir en survolant Al-Naqoura. UN بين الساعة 24/20 والساعة 43/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    :: Entre 12 h 30 et 13 h 15, quatre chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, puis ont effectué un vol circulaire entre Beyrouth et le sud avant de partir en survolant Al-Naqoura. UN بين الساعة 30/12 والساعة 15/13، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: Entre 22 h 4 et 23 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien se dirigeant vers le nord a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et est allé jusqu'à la région ouest de Beyrouth, puis a effectué un vol circulaire entre Beyrouth et le sud survolant alternativement la terre et la mer avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN بين الساعة 22.04 والساعة 23.30، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وصولاً حتى غرب بيروت ونفذت تحليقاً دائرياً بين بيروت والجنوب وفوق البحر واليابسة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre 12 heures et 13 h 25, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Alma ach-Chaab. Ils ont effectué une boucle entre Beyrouth et le sud, en survolant tantôt la mer tantôt la terre, avant de repartir en survolant Rmaich. UN بين الساعة 00/12 والساعة 25/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق علما الشعب ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب فوق البحر واليابسة، ثم غادرتا من فوق رميش.
    - Le 23 mars 2008, entre 10 h 5 et 10 h 35, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Ils ont effectué une boucle entre Beyrouth et le sud avant de repartir en survolant Rmaich. UN - بتاريخ 23 آذار/مارس 2008 بين الساعة 05/10 والساعة 35/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت طيرانا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Entre 22 h 43 et minuit, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et a effectué une boucle au-dessus de la mer entre Beyrouth et Tyr, avant de repartir au large en survolant Naqoura. UN - بين الساعة 43/22 والساعة 00/24، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفّذت تحليقا دائريا فوق البحر بين بيروت وصور، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre 11 h 30 et 12 h 10, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmaich. Ils se sont dirigés vers le nord, jusqu'à Beyrouth. Ils ont effectué une boucle entre Beyrouth et le sud, avant de repartir en survolant Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 30/11 والساعة 10/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a mis le cap sur le nord, jusqu'à Beyrouth. Il a ensuite survolé Beyrouth et Saida, avant de repartir à 14 h 10 en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت وحلقت بين بيروت وصيدا ثم غادرت الساعة 14:10 من فوق علما الشعب
    - Entre 22 h 9 et 23 h 10, deux chasseurs israéliens ont violé l'espace libanais au-dessus de Rmaich. Ils ont pris la direction du nord jusqu'à Beyrouth, puis ont dessiné des cercles entre la capitale et les régions du sud avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 09/22 والساعة 10/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    La situation de quelque 315 familles palestiniennes déplacées vivant le long de la route côtière allant de Beyrouth à Saida a été au centre des discussions entre les représentants du Gouvernement libanais, l'UNRWA et les Palestiniens. UN وكانت حالة حوالى ٣١٥ عائلة فلسطينية مهجﱠرة تعيش بمحاذاة الطريق الساحلي بين بيروت وصيدا، موضع بحث بين ممثلي الحكومة اللبنانية، واﻷونروا، والفلسطينيين.
    C'est le cas, par exemple, du pont de Mdeirij, le plus élevé du Moyen-Orient, sur la route principale reliant Beyrouth à Damas. UN ومن الأمثلة على ذلك تدمير جسر مديرج، وهو أعلى جسر في الشرق الأوسط، على الطريق الرئيسي الذي يربط بين بيروت ودمشق.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a fait route vers le nord, puis a décrit des cercles au-dessus de Beyrouth et du Sud-Liban, avant de repartir le lendemain à 4 h 25, en survolant Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق الجنوب ثم بين بيروت والجنوب، وغادرت بتاريخ 17 شباط/فبراير 2010 الساعة 25/4 من فوق الناقورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد