ويكيبيديا

    "بين تقديرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre les estimations
        
    • entre les prévisions
        
    • les estimations de
        
    • des estimations du
        
    • entre le montant estimatif
        
    Explication de la différence entre les estimations de 2012 et celles de 2011 UN تفسير الفرق بين تقديرات عام 2012 وتقديرات عام 2011
    Explication de la différence entre les estimations de 2010 et celles de 2011 UN تفسير الفرق بين تقديرات عام 2011 وتقديرات عام 2010
    Explication de la différence entre les estimations de 2011 et celles de 2010 UN تفسير الفرق بين تقديرات عام 2011 وتقديرات عام 2010
    La colonne 3 indique la différence entre les prévisions révisées et les prévisions initiales (augmentation ou diminution). UN وتبين في العمود ٣ الزيادة أو النقصان بين تقديرات التكاليف المنقحة واﻷصلية.
    Dans plusieurs bureaux extérieurs, les écarts entre les prévisions de dépenses et les dépenses effectives ont dépassé 25 %. UN وفيما يتعلق بعدة مكاتب ميدانية، تجاوزت الفروق بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية ما يزيد عن ٢٥ في المائة.
    Explication de la différence entre les estimations de 2009 et celles de 2010 UN تفسير الفرق بين تقديرات عام 2010 وتقديرات عام 2009
    Explication de la différence entre les estimations de 2010 et celles de 2009 UN تفسير الفرق بين تقديرات عام 2010 وتقديرات عام 2009
    Cette différence représente aussi la différence entre les estimations de la population active fondées sur chacune des deux définitions du chômage. UN وهذا الفرق يمثل أيضا الفرق بين تقديرات القوى العاملة طبقاً للمعنيين للبطالة.
    Il existe un écart considérable entre les estimations du nombre total d'espèces dans le monde. UN وثمة تفاوت شديد فيما بين تقديرات العدد اﻹجمالي لﻷنواع في العالم.
    Explication de la différence entre les estimations de 2012 et celles de 2013 UN توضيح الفرق بين تقديرات عام 2012 وتقديرات عام 2013
    Pour plusieurs bureaux extérieurs, l'écart entre les estimations et les dépenses effectives est supérieur à 25 %, ce qui donne à penser que les estimations n'étaient pas réalistes. UN وفيما يتعلق بعدة مكاتب ميدانية، بلغ مقدار التفاوت بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية أكثر من ٥٢ في المائة، اﻷمر الذي يشير إلى أن مدخلات البرامج لم تقدﱠر تقديرا واقعيا.
    Pour plusieurs bureaux extérieurs, l'écart entre les estimations et les dépenses effectives est supérieur à 25 %, ce qui donne à penser que les estimations n'étaient pas réalistes. UN وفيما يتعلق بعدة مكاتب ميدانية، بلغ مقدار التفاوت بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية أكثر من ٢٥ في المائة، اﻷمر الذي يشير إلى أن مدخلات البرامج لم تقدﱠر تقديرا واقعيا.
    La différence entre les estimations faites avant et après la crise atteint 8 % pour les pays à faible revenu ayant moins de 5 millions d'habitants. UN ومع ذلك، فإن الفارق بين تقديرات ما قبل الأزمة وما بعد الأزمة يزيد إلى 8 في المائة بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل الصغيرة التي يقل عدد سكانها عن خمسة ملايين نسمة.
    Explication de la différence entre les estimations de 2008 et celles de 2007 UN شرح الفرق ما بين تقديرات 2008 و2007
    Appuyer les recherches visant à résoudre les écarts entre les estimations relatives aux tendances de la colonne totale d'ozone au niveau des tropiques et les mêmes tendances établies à partir des courbes satellitaires. UN دعم البحوث الرامية لحسم الاختلافات بين تقديرات اتجاه عمود الأوزون الكلي المداري والاتجاهات المحسوبة من واقع البيانات الساتلية.
    De l'avis du Comité consultatif, les disparités considérables entre les prévisions de dépenses et les dépenses effectives constatées au cours de la période considérée sont révélatrices d'une planification prévisionnelle insuffisante, d'une mauvaise coordination et de problèmes au niveau des achats. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن الاختلاف الكبير بين تقديرات الانفاق والانفاق الفعلي خلال الفترة قيد الاستعراض يوضح انعدام التخطيط المسبق وعدم كفاية التنسيق والعيوب التي تشوب عملية الشراء.
    Par conséquent, il n'a pas été possible non plus de constater en temps utile les écarts entre les prévisions et l'utilisation effective des ressources, de prendre les mesures qu'ils appelaient, d'analyser leurs causes ou d'améliorer le processus de gestion du projet. UN ولم يسمح ذلك برصد الثغرات بين تقديرات الموارد والاستخدام الفعلي في التوقيت السليم واتخاذ إجراءات بناء على ذلك، أو بتحليل أسباب الخروج عن الخطة الموضوعة، أو بتحسين نوعية عمليات إدارة المشروع.
    11. Des comparaisons entre les prévisions budgétaires et les dépenses et recettes effectives, par grand programme et principal objet de dépense, sont présentées dans les tableaux 3 et 4, respectivement. UN ٧ر٣٠٢ ٤ر٤٦١ ٣ر٩٣ ١١ - وترد في الجدولين ٣ و ٤ مقارنتان بين تقديرات الميزانية والنفقات والايرادات الفعلية حسب البرامج الرئيسية وأوجه الانفاق الرئيسية ، على التوالي .
    Le tableau 1 établit une comparaison entre les prévisions présentées aux États Membres en janvier 1998 et la situation actuelle. UN وترد مقارنة بين تقديرات التدفق النقدي على النحو الذي عرض على الدول اﻷعضاء في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ والوضع الحالي الذي يبينه الجدول ١ .
    Le tableau 3 présente une comparaison des estimations du total des émissions globales de GES en 1990 indiquées dans le document en question avec celles présentées dans le présent document, qui reposent sur les inventaires soumis par les Parties en 2011. UN وترد في الجدول 3 مقارنة بين تقديرات المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة لعام 1990 المبلغ عنها في تلك الوثيقة والتقديرات المبلَّغ عنها في هذه الوثيقة، التي تستند إلى تقارير قوائم الجرد التي قدمتها الأطراف في عام 2011.
    Concernant les bureaux de pays situés en Indonésie et au Kenya, le Comité a noté que le processus d'estimation des ressources nécessaires au titre des activités dans le programme de travail pluriannuel n'était pas pleinement étayé par des hypothèses détaillées ou justifiées; la conséquence de cette lacune était que l'on constatait d'importants écarts entre le montant estimatif des ressources nécessaires et les dépenses effectives. UN 68 - وفي المكتبين القطريين في إندونيسيا وكينيا، لاحظ المجلس أن عملية تقدير الاحتياجات من الموارد للأنشطة في خطة العمل المتعددة السنوات غير مدعومة دعما كاملا بافتراضات مفصلة أو مبررة، مما أدى إلى فروق هامة بين تقديرات الموارد والنفقات الفعلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد